Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Đếch hiểu nổi ông nào đẻ ra cái vụ đọc tiếng theo tiếng địa phương, mà lại còn sai.
Ví dụ hình như là thằng Biên Cương, nó cứ: Séc giô, Ca doóc la, van péc xi trong khi nó là Sơ-ghiồ, Ca dôr la , Pơsi.
Hay ra vẻ đọc tiếng Pháp là ha-za trong khi nó là A-dàr , Âyr-giừn rốp ben thì đọc là ar-zen rốp bừn.
Hài nhất là anh đọc được chữ Xavi thành Chavi đúng, thế là cứ bê X = Ch , Xabi thành Chabi trong khi rõ ràng mình nhớ nó là Xabi.
Mà nhiều người khen QH QT nhỉ. Từng làm việc với cả 2, đặc biệt QH nên biết và cũng chỉ lắc đầu ngao ngán với cách đọc tên cầu thủ của lão nãy...vì lão nửa chữ tiếng ANh cũng ko biết. Hôm nghe đọc Im mô bi le mà tí rơi cái bánh mì
Vừa rồi thằng đần Cương cứ Rốp bần rốp bần với Péc xi péc xi trong khi vài giây trước em phóng viên phỏng vấn hẳn đám người Hà Lan ở VN hẳn hoi, bọn nó phát âm là Rốp Ben và Pơ si.
Có điều chơi kiểu này cũng đau tim và hơi không an toàn, giả dụ Chile nó được một quả pen thì mệt 
Rốp bần phát âm đúng mẹ rồi còn gì. Trước chơi fifa, bọn blv cũng toàn gọi xavi là chabi có sao đâu.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5f/Nl-Arjen_Robben.ogg 
. Ngay cả nước ngoài, blv như martin tyler, người Anh đàng hoàng nhưng khi phát âm các cầu thủ nước ngoài vẫn cố gắng nói đúng như xavi là chabi, michael ballack là mi-sen ba lắc.Ai chứ mình là ủng hộ dân tình sỉ nhục bộ ba thần thánh VTV mọi lúc mọi nơi bất cứ khi nào có thể , bọn nó sỉ nhục lỗ tai của mình bao lâu nay tổn thương bao nhiêu đong đếm sao cho hết
Sỉ nhục thêm thằng này càng tốt
![]()

Đếch hiểu nổi ông nào đẻ ra cái vụ đọc tiếng theo tiếng địa phương, mà lại còn sai.
Ví dụ hình như là thằng Biên Cương, nó cứ: Séc giô, Ca doóc la, van péc xi trong khi nó là Sơ-ghiồ, Ca dôr la , Pơsi.
Hay ra vẻ đọc tiếng Pháp là ha-za trong khi nó là A-dàr , Âyr-giừn rốp ben thì đọc là ar-zen rốp bừn.
Hài nhất là anh đọc được chữ Xavi thành Chavi đúng, thế là cứ bê X = Ch , Xabi thành Chabi trong khi rõ ràng mình nhớ nó là Xabi.
Phát âm đúng thì kg quen, phát âm sai thì chửi.
. Đơn giản vì anh Alan Macinally chuyên cập nhật tỷ số các trận có cái giọng Scotland hay Ireland gì đó rất khắm và rất đặc trưng, nhiều khi nghe tên thằng ghi bàn mà phải 1 lúc mới nhận ra ai với ai. Một trong 2 anh BLV chính còn cái kiểu vừa nói vừa cười nghe khá khó chịu.Vẫn dính phốt Welbeck[N.K] Scorp;24556795 nói:Tay này mình thấy mùa nảy là ổn nhất rồi đấy, bl ko lang mang, lại rõ ràng còn chê trách gì nữa?![]()

Vẫn dính phốt Welbeck![]()
HTV ngày xưa có Lý Chánh hiện giờ đang dẫn vài chương trình cho FBNC ấy. Lão ấy mới đỉnh, giọng nghe trầm bổng rất hay.
![]()
Phỏng vấn cầu thủ 2 bên trước và sau trận đấu:
Trước trận đấu:
PV: Fabiano, anh là cầu thủ gây thất vọng cho dân cá độ ở trận gặp Triều Tiên, trận này cũng thế chăng?:P
Fabiano: Brazil vô địch WC lần thứ 6 quan trọng hơn.
PV: Drogba, anh tin mình sẽ ghi bàn chứ?
Drogba: BBN sẽ giành chiến thắng và tôi là người ghi bàn.
Sau trận đấu:
PV: Drogba, anh nghĩ sao về cơ hội đi tiếp của BBN?:)
Drogba: Ước gì BBN ở bảng khác, trận trước chúng tôi chỉ gặp Brazil fake, gặp Brazil hàng hiệu chúng tôi chụi ko nổi.
PV: Kaka, anh nghĩ gì về BBN trong trận đấu này?:)
Kaka: Đã ngu còn cố tỏ ra nguy hiểm.![]()
)http://vi.forvo.com/word/arjen_robben/#nl --> rob bần nhé, đừng dùng google tran.
Nói chung việc cố gắng phát âm đúng tên gọi của cầu thủ là việc làm rất tốt, đếch hiểu sao dân mình lại lồng lộn lên kêu không quen, phải đổi lại theo kiểu Eng-Việt trước kia. Ngay cả nước ngoài, blv như martin tyler, người Anh đàng hoàng nhưng khi phát âm các cầu thủ nước ngoài vẫn cố gắng nói đúng như xavi là chabi, michael ballack là mi-sen ba lắc.
Tại bác ít coi chứ cha này chuyên đọc nhầm tên cầu thủ đấy! (nên mình cũng tưởng nhầm phốt Welbeck là của ổng) Bác xem SeriA là biết ngay, một trận cha này phải xin lỗi 3,4 lần cái tội đọc nhầm tên. Khổ lắm :(^ Phốt Welbeck là Khắc Cường với Quang Huy của chứ không dinh dáng đến Xuân Cường của HTV, tay này không bình luận trận đấy. Mà không hiểu sao cũng lôi hắn ra chê cho được, không nói lan man, bình luận đúng tình huống, cái gì không biết thì không nói chứ ai như mấy anh thích thể hiện của VTV![]()

Chứ HTV thì cũng có vài tên bl hay hơn nhiều, dù vẫn không thể gọi là "hay" nhưng thấy đỡ ngứa lỗ tai hơn bọn VTV 
Tại bác ít coi chứ cha này chuyên đọc nhầm tên cầu thủ đấy! (nên mình cũng tưởng nhầm phốt Welbeck là của ổng) Bác xem SeriA là biết ngay, một trận cha này phải xin lỗi 3,4 lần cái tội đọc nhầm tên. Khổ lắm :(
http://hcm.eva.vn/lang-sao/doi-thoai-voi-le-hoang-ly-chanh-va-ca-do-bong-da-c20a100961.html
Đù! Lý Chánh có khác, kiến thức kinh thiệt! Chắc cũng có sắp xếp trước nhưng ứng biến tốt thế này là cả 1 tài năng
^ https://translate.google.com/#en/nl/Robben : Google đọc là "Róp bần" mà bác :v


