- 12/11/06
- 3,401
- 2,722
大理学院?
那,你用汉语 听老师讲的课?你的汉语 水平 大概 很好, 是吗?
Cruel, papen 的意思是 “好,我们在哪儿见面啊?”
我的汉语不是挺好的,我语法很差。那么在这里没人在大理么?
。。。。。。。。。。。。。。
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
大理学院?
那,你用汉语 听老师讲的课?你的汉语 水平 大概 很好, 是吗?
Cruel, papen 的意思是 “好,我们在哪儿见面啊?”
Câu chữ "bei" cũng y như câu chữ "ba" thoy, cấu trúc khác nhau duy nhất ở chỗ chủ ngữ và tân ngữ ngược nhau.
Tức, trong câu chữ "ba", tân ngữ là vật bị động thì ở câu chữ "bei" nó làm chủ ngữ và chủ ngữ trong câu "ba" thì thành tân ngữ trong "bei"
Vậy là cấu trúc câu chữ "bei":
Chủ ngữ (người, vật bị động) + Trạng ngữ/phó từ/năng nguyện động từ + Tân ngữ (vật, người gây ra hành động) +Động từ+ Thành phần khác (BN xu hướng/BNKQ/BNKN...)(thành phần này bắt buộc phải có - y như câu chữ "ba")
Khi đổi câu chủ động thành bị động hay ngược lại thì chỉ cần đổi vị trí chủ ngữ và tân ngữ.
我的自行车 被 他弄坏了。 Xe đạp của tôi bị anh ấy làm hư rồi.
xe đạp của tôi là chủ ngữ (vật bị động)
Anh ấy là tân ngữ (chủ động)
Làm hư = động từ + BNKQ.
cuốn cuối của 301 có nhắc lại cái này nhìu lắm.
Chỉ thấy ko nhớ nổi là cái thằng BN số lượng thoy, j mà duo đứng trc lượng từ với sau lượng từ nháo nhào cả lên >"< , mỗi lần học mà đụng cái đó là như niệm chú![]()


我有个越南的句子,不会译成中文,请他家帮我一下:" tình yêu như những chiếc xe buýt ". 他家能不能把那个句子解释一下?




. Thanks Pocollo84 nhé :)

真不好意思。我的越南语 还很差, 有时 不会 那么一样 的句子 有什么意思。
Đúng là 12 năm học Văn mà vẫn dốt tiếng Việt dã man![]()
是的, 我爸爸是广东人, 可是妈妈是越南的。
我爸生时, 他们不常用汉语谈话。
我才 学习 一年多的汉语啊。