Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.

mà người ta coi film coi mấy trận đánh, pha hành động tuyệt vời, còn về thằng Frodo nhát cáy thì thôi miễn bàn, biến cho khuất mắt........(ko biết người khác nghĩ sao chứ tui thì thấy nó như vậy
)
miễn liên wan đến HP là được rồi 
Ai cũng nghĩ vậy nhưng đ1o là nhân vật ch6an thực , trong thực tế tớ mà rơi vào hoàn cảnh đó chắc cũng vãi đái khi suốt ngày cứ thấp thỏm lo âu một thằng nào đó tìm cách đâm chết mìnhLOTR: truyện nó thế mà người ta coi film coi mấy trận đánh, pha hành động tuyệt vời, còn về thằng Frodo nhát cáy thì thôi miễn bàn, biến cho khuất mắt........(ko biết người khác nghĩ sao chứ tui thì thấy nó như vậy )

Phim nó là 1 nghệ thuật, ông đọc cái novel của nó đi, nó có cả 1 ngành nghiên cứu về LOTR đó chứ, nó thuộc về văn cổ, ông tác giả cũng đầu tư rất là nhiều, cả về ngôn ngữ Elven, bản đồ, lịch sử các nơi, thành phố, nói chung là có đầu tư theo cả 1 mô hình sâu rộng, hoàn chỉnh giống như là ta đang đọc một cuốn lịch sử, toàn thư vậy. Cái này thì HP ko làm được.Tui không biết phải đánh giá thế nào về LOTR, nhưng nếu là ý kiến của riêng tui thì...HP hay hơn rất nhiều. Thứ nhất là vì tui không mê bạo lực cho lắm, thứ hai là vì tui chỉ mới xem 1 tập của TLOR thôi, và thấy tập đó chán kinh khủng khiếp. Cái tập đó có đoạn cuối là thằng nhóc cầm cái nhẫn đến núi lửa để thiêu hủy.
Có lẽ 1 phần ghét phim là do tui ghét cái thằng điên khùng đó, nó chả thèm tin bạn bè mà lại đi tin con quỷ lùn kia, và sau những gì thằng bạn nó đã làm cho nó, vậy mà đến khi kêu nó ném cái nhẫn đi, lúc đó lại bị quyền lực làm mờ mắt, định chiếm luôn cái nhẫn, để rồi có kết cục lãng nhách là bị con quỷ cắn đứt (không biết có đứt thật không) ngón tay ... (quyền lực tối cao gì mà lãng òm...)
Nó đã hành động ích kỉ như vậy, trong khi hàng ngàn người phải chiến đấu để bảo vệ nó, vậy mà cuối cùng, nó lại được tung hô như anh hùng vậy...không hiểu nổi T_T
Nói chung, xem xong tập đó, tui thề là vĩnh viễn tui sẽ chẳng thèm ngó đến phim TLOR nữa. T_T
Các cái tên lấy từ nhiều tiếng. Hermione, như bạn nói, là tiếng Hy Lạp. Fleur, Voldemort...là tiếng Pháp. Nhưng sao lại đặt là Harry Potter nhỉ: Có thể nói là : tên cướp tắc trách. ( hay phiền nhiễu gì đó )Hummm... sự thú vị của HP có thể kể đến việc tên của nhân vật
... cchs thấy rất thix thú khi tìm hiểu về những cái tên ấy - từ tiếng pháp, tiếng hy lạp v...v..
Ví dụ như Voldemort - có thể dịch là "sự bay bổng của cái chết"
Fleur de la Cour - "hoa trong vườn"
Hermione - trong cổ ngữ Hy lạp là tượng trưng cho sự thông minh v...v..

)đấy ko gọi là "truyện LOTR" được [-x , nếu đọc phần giới thiệu ở đầu sách ( tiếng anh ) thì thằng tác giả nó có bảo là nó có ý tưởng viết LOTR khi viết The Hobbit , nên có thể nói nó là 1 phần mở đầu thôi, chứ nó ko có quá nhiều chi tiết để gọi nó là truyện LOTR đượcgct_shop nói:Truyện LOTR bên Việt Nam chỉ nói về thằng chú(tức là The Hobit)chứ không phải như ta đã thấy trong film đâu, chắc sau 1 hồi phát hành ế quá nên không ra nữa.
Darshia nói:Các cái tên lấy từ nhiều tiếng. Hermione, như bạn nói, là tiếng Hy Lạp. Fleur, Voldemort...là tiếng Pháp. Nhưng sao lại đặt là Harry Potter nhỉ: Có thể nói là : tên cướp tắc trách. ( hay phiền nhiễu gì đó )
Có thể. Vì Percy đã quay lưng lại với thầy Dumbledore, quay lưng lại với cha mẹ ruột và đặc biệt không thích Harry. Vậy thì cũng rất có thể lắm chứ, đó là còn chưa kể Percy cũng giỏi pháp thuật nữa !Hèm nhân đây anh em mình đề xuất ý tưởng về truyện HP đi , từ vài chi tiết nho nhỏ mà chế ra các tình tiết mới ^^ . VD : tui nghĩ Voldemon sẽ chọn Percy làm môn đệ của mình vì cha này có lòng khao khát quyền lực mạnh mẽ ---> 1 tố chất quan trọng cần có ở Phù Thủy Hắc Ám
- Điện ảnh thì HP ko thành công nihều, chỉ ăn theo mà thôi. chính xác thì sau này, cái phim cũng chẳng đi đến đâu cả, bắt đầu hành động nhiều rồi, và kịch tính cũng từ từ tăng lên để giật khách ra khỏi cơn mộng mị trên ghế khán giả.Về điện ảnh .
- Tại hạ bảo lưu thành kiến về film HP , vì theo ý kiến riêng của tui thì HP làm như thế chưa thật sự là tốt ...nó kém khá xa so với trí tưởng tượng của tui ^^
-LOTR : có thể vượt trên trí tưởng tượng đặc biệt là về các ngoại cảnh và các trận đánh mặc dù có lược bỏ nhiều chi tiết ví dụ như việc vì sao Gandaft trở thành Phù Thủy Trắng chẳng hạn (cái này phải đọc sách )
. (cũng đúng, sau ổng cũng đóng ít vai trò, vai trò nhiều nhất của ổng chỉ trong phần 2, phần 3 có 1 chút trong việc thủ thành, nhưng việc tìm người thay thế Gandalf, đạo diễn phim vẫn có thể nghĩ được chứ?). Phần 2 của LOTR trong phim, còn bị miêu tả hơi bị bậy bạ trong việc thủ thành.Bà tác giả thấy cái gì hay hay là cho đem vào sách ngay. Mà Harry Potter dịch ra tiếng Việt là: Thợ Gốm Quậy.Tác giả HP trình độ hiểu biết về lịch sử, thần thoại cũng chỉ vào tầm thường thường bậc trung thôi, chứ nếu bả pro tới mức đó thì tụi học giả chuyên hiệu đính sách chắc thất nghiệp dài dài
\