Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.


các bác ngại dịch lại ạ
ngày xưa thì chém cho lắm vào![]()


. Thế hệ trước chém thì có chém, gió thì có mát nhưng câu văn thì liên tu bất tận như mây trôi nước chảy. thế hệ sau dịch sát bản gốc mà sao thấy nó cứ "cưng cứng cuơng cương" thế nào ấy 
giờ coi lại bộ GTO mà không thấy những cái tên như Đỗ Thành Đạt, Long.... không gặp tờ giấy 100k polyme thì thấy kì kì, thiêu thiếu sao ấy![]()
![]()
. Thế hệ trước chém thì có chém, gió thì có mát nhưng câu văn thì liên tu bất tận như mây trôi nước chảy. thế hệ sau dịch sát bản gốc mà sao thấy nó cứ "cưng cứng cuơng cương" thế nào ấy
![]()

giờ coi lại bộ GTO mà không thấy những cái tên như Đỗ Thành Đạt, Long.... không gặp tờ giấy 100k polyme thì thấy kì kì, thiêu thiếu sao ấy![]()
![]()
. Thế hệ trước chém thì có chém, gió thì có mát nhưng câu văn thì liên tu bất tận như mây trôi nước chảy. thế hệ sau dịch sát bản gốc mà sao thấy nó cứ "cưng cứng cuơng cương" thế nào ấy
![]()
Mèng ơi chứvới 1 truyện gì có rất giống Đoremon mà mỗi lần nói chuyện câu đầu tiên của nó là mèn ơi
bộ đấy là Cuốn từ điển kỳ bí.
riêng khâu dịch đã làm truyện hay lên gấp ba bốn lần rồi
gì mà ''cậu đừng sợ, mấy bộ xương chỉ làm bằng cao su thôi a", mà tranh thì máu me đầm đìa 

Ừ công nhận người dịch ngày xưa trình độ và học vấn uyên thâm, luôn lo lắng cho trẻ con nên dịch vừa có lương tâm vừa hay vãi đái.
Mấy ông đó còn là nghệ nhân viết chữ vào truyện nữa, tất cả lời thoại lẫn âm thanh hiệu ứng là mấy ổng vẽ hết, trăm bộ như trăm, chục chap như chục, chỉ có đẹp hơn trau chuốt hơn chứ không có dở hơn xấu đi. Mình nhớ hồi đó đọc mãi Doraemon mà trong cả trăm cuốn nhỏ có được đúng 1, 2 lỗi chính tả, đúng là khâm phục mấy ông viết chữ.

chém gió phải coi ninja loạn thịDịch thuật thần thánh phải kể đến Jinđô với Vua trò chơiriêng khâu dịch đã làm truyện hay lên gấp ba bốn lần rồi
![]()
