Guan_yu000
Legend of Zelda
- 28/6/05
- 919
- 0
sao mấy tía chửi nhau ỳ xèo tùm lùm vậy.k0 biết Mod cigar đâu rồi
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
lí do là Hồ tự cho mình dòng dõi người nước Ngu nên đặt tên nước là Đại Ngu, Ngu ở đây là chữ Hán chứ ko phải Việt.GuanYu nói:như Hồ quý lý cướp ngôi lấy quốc hiệu là đại ngu( hu hu...sao quê quá)
hầu hết các sử gia đều đồng ý "bố" là tiếng gọi cha, "cái" là tiếng gọi mẹ. Chừng nào GuanYu đủ kiến thức thì mới mong bác bỏ đượcBố cái là người giết hổ chứ k0 phải là vua viếc gì cả

ngày nay còn có hàng trăm ngàn người chưa hiểu được tiếng Việt hiện đại thì làm gì nghiên cứu nổi chữ Nôm xưa? :ptiếng việt hồi xưa lung tung ,khó hiểu.
Bố Cái thì rõ là cha mẹ rồi, chẳng liên quan gì đến Vương-/Vua cả.laclac nói:Vua là từ âm BYua - Bua.
Bố trong Bố cái nếu bắt nguồn từ tiếng này thì nghĩa là Vua lớn - Ông Vua lớn (dĩ nhiên nó không có đầy đủ nghĩa theo kiểu thể chế như Vương).
.hohohoo,NhÂn dân ta coi P.h như là người đứng đầu đất nuớc vì thế gọi ông ta là đại vương,danh xưng hay ko thì ko biết,nhưng đại vương có nghĩa là người đứng đầu đất nuớc,hohohoh.vua cũng là người đứng đầu,vì thế Đại vương =vua,chứ ko Hưng Đạo vương cũng là Vua à hohoho,tăm tối quá hohohohoh,đáng thương cho chú Vịt wiwi hohohohoko biết trong cái quyển sách "tự đặt" của anh có nói chữ Vương xuất hiện trước chữ Vua ko? có nói chữ Vua xuất hiện sau thời Phùng Hưng ko?caothusongbai nói:Ờ thôi đc rồi,nói chung là mỗi sách viết 1 kiểu

lần sau khi học hỏi người khác thì dù ko "dạ thưa" cũng phải "làm ơn", chứ cười như thế ko phải phong cách người có học và muốn học!nhưng chú cho anh hỏi âm "Ua" ấy có nghĩa là gì đã,hehehehe
nói anh kém hiểu biết (hoặc "dốt") thật là đúng.ko biết vì sao mà tất cả những ông vua thời Xuân Thu đều đặt hiệu "vương" hohohoho,vậy chữ "Ua" đó sao đéch ai thèm dùng ,hohoho,hay là bác lê văn quán nói láo,làm khổ đời chú wiwi đầu vịt nhà ta hohohoho Chú lấy dẫn chứng có tên vua Tàu nào xưng là Ua đi ,hohoho,nếu ko có thì đúgn là nước đổ đầu vịt,nghe lời xui dại hohohohoho

Nói chung anh công nhận danh hiệu của Phùng Hưng cũng "Hán-Việt tạp nhạp" chứ gì? tức là anh công nhận mình tuyên bố "Phùng Hưng làm vậy là chửi mấy đứa ưa dùng chữ Hán" là nói rông nói càn, nói ngu nói dốt phải ko?hohohoo,NhÂn dân ta coi P.h như là người đứng đầu đất nuớc vì thế gọi ông ta là đại vương,danh xưng hay ko thì ko biết,nhưng đại vương có nghĩa là người đứng đầu đất nuớc,hohohoh


.Bố Cái Dại vương chẳng tạp nham gì cả,mà tạp nham đi chăng nữa cũgn bởi vì mới nghĩ ra chữ bố,chữ cái chứ chưa nghĩ ra chữ gì khác thay thế Đại Vương.nhưng thế cũng là đủ để chửi cái bọn thcíh goị là phụ mẫu hay thích Gáy theo kiểu tàu rồi hehhê.Thế mà chú định chọc ngoáy anh về chũ Đại vương,hohoho,xin hỏi chú,thời P.h có thể thay thế chũ Đại vương =chữ gì đây hohoho,hả Vịt wiwi.Hhohoo,Thôi đc cứ tạm cho là chữ Vua cũgn từ bên Tàu đi,,hohho,nhưng cách viết chắc chắn khác hẳn chữ Vua bên mình rồi(vì chữ Vua bên mình là viết theo chữ Nôm mà hehe).Vì thế dù thế nào đi chăng nữa củng chẳng có chữ nào thay thế chữ DVương cả hôhh,thế nmà chú định chỉnh sửa anh về điều đó,hohho,xin hỏi chú vậy chữ Đv có thể thay thế =chữ nào vào thời đó đây hohho.Tại thời đó người ta chưa nghĩ ra cách viết chữ Vua theo kiểu Việt hohho,nhưng chỉ cần Bố cái là cũng đủ chửi văng mạng nhưng tên thích bám đít tàu rùi hehehe
? hay thật là hay, caothusongbai lại có ...1 phát kiến thú vị. Lần này phải gửi thư lên cho Bộ GD&ĐT, bảo họ đốt hết mấy quyển sách sử tạp nham nào dám ghi bố=cha, cái=mẹ đi, nếu không làm hỏng đầu óc trẻ con cả 
, hay là caothusongbai giỏi đến mức không cần biết. Đến đấy thì DOS xin chịu 

)
. Và chừng nào ông anh chứng minh được chữ vua không có vào thời đó, thì hẵng nói không có từ gì thay thế từ Đại Vương nhé
. Vì nếu chưa chứng minh được thì vẫn có từ vua để thay thế từ đại vương 

Mấy cái này thì dĩ nhiên là biết lâu rồi.Bố Cái thì rõ là cha mẹ rồi, chẳng liên quan gì đến Vương-/Vua cả.
Bố <= Bua = B + ua
lí do của kiểu tiến triển này được LÊ Văn Quán giải thích theo phép chiết tự. Em ko rành chữ nôm nên ko biết
chú tăm tối thế mà cứ thích vặn vẹo,có ngày ...trẹo cột sống đấy ku ạ hohhoho
.Còn Vua cái là gì thì mua sách về mà đọc.
,dốt nát thế mà cứ rống lên ò ò,nghe giống...bò lắm hohhôh.Sự khác biệt giữa ĐV và vương chứ gì,hêhh Vua trần thì khác hưng đạo vương ,thế thôi hohochuyện cho rằng "bố cái"="vua cái" thì chỉ có anh caothusongbai phải biểu, thế thì anh LacLac phải tranh luận với anh ấy mới đúng chứ?laclac nói:Mấy cái này thì dĩ nhiên là biết lâu rồi.
Nhưng lại đọc được cách giải thích khác nên cũng có thắc mắc.
Chữ Bua có người cho rằng hồi xưa phát âm là BYua (bậm môi rồi phát âm Yua).


rõ ràng anh cũng biết nói là "phiên âm" và "dùng". Đó là hai vấn đề khác nhau. Chừng nào "phiên âm = dùng" thì hãy thắc mắc nhétôi hỏi nhé,nếu Vua là phiên âm từ âm Hán ,sao ta ko dùgn theo kiểu hán



)
?