House già tuổi nhất nên gọi những người khác trong team là cô/ cậu xưng tôi.
Những người khác xưng hô với House là tôi gọi House là anh , còn xưng hô với nhau là cậu/tôi hoặc cô/ tôi.
Bệnh nhân thì còn tùy già hay trẻ mà biến đổi cho thích hợp
Season 1 phân công làm đến Ep mấy rồi. Để mình tham gia làm thử, lần đầu làm sub học hỏi kinh nghiệm
Đơn giản là lên subscene lấy sub nào ngon ngon tương ứng, rồi về cứ dịch từ TA sang TV là được thôi hả ?
Cái đó là bọn wiki redirect lại, không biết có đúng không. Nhưng làm gì mà đến mức không có bạch cầu.
Có mấy câu vô cùng thâm hiểm mà không biết phải dịch thế nào cho hay. :(
Vậy phân công chính thức nhé:
_Fox tập 9
_Cloud tập 10
_bagia tập 11
Các từ chuyên môn mọi người nên ngó qua cái bản tớ đã tổng hợp và post ở trang trước ( sẽ update qua từng tập ) cho dễ làm.
Biết mọi người bận nhưng cũng đừng ngâm quá lâu nhé.
Còn white count là chỉ lượng bạch cầu trong máu , ngược với CBC là xét nghiệm máu tổng thể.
Khi cơ thể bị bệnh hệ miễn dịch sẽ sản sinh ra lượng bạch cầu trong máu nhiều hơn bt để tiêu diệt vi-rút.
no white nghĩa là lượng bạch cầu ở mức bt.
_Phân công thì tớ phân ai tập nào thì người đấy nhớ chứ cho vào #1 làm gì cho dài.
_Từ không viết thành ko cũng chẳng sao lắm, sub của tớ từ trước đến giờ chỉ viết tắt mỗi từ này, với cả phim này nói lắm viết thế cho gọn.
_Bảng từ chuyên môn tớ sẽ update 1 file text cùng với sub của tập mới nhất