Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
sure kèo là không nhé, tất cả các đoạn nghiêm túc đều dịch nghiêm túc. Đoạn hài hước sẽ chỉnh nói lái hoặc nói kiểu việt nam một tí cho nó quen thuộc với hài (cái này mình nghĩ là bản địa hóa hơn là việt hóa thuần), còn các đoạn vớ vẩn thì chế cháo tí cũng chả sao.Quan trọng là đoạn trên ở bản gốc có ý nghĩa gì không? Chứ nhân vật nó hát vu vơ thì lúc Việt Hóa cho bài hát của mình vào cũng có khác mẹ gì đâu.![]()
Thế thì có vấn đề gì đâu mà mấy ông kia nhảy dựng lênsure kèo là không nhé, tất cả các đoạn nghiêm túc đều dịch nghiêm túc. Đoạn hài hước sẽ chỉnh nói lái hoặc nói kiểu việt nam một tí cho nó quen thuộc với hài (cái này mình nghĩ là bản địa hóa hơn là việt hóa thuần), còn các đoạn vớ vẩn thì chế cháo tí cũng chả sao.



căn bản là cái GR donate đang chơi trước chưa thấy ai có ý kiến gì cả, toàn chơi, chụp 1 số ảnh lỗi để báo fix, xong ảnh bị leak ảnh ra ngoài thôi.Thế thì có vấn đề gì đâu mà mấy ông kia nhảy dựng lên![]()
gatoThế thì có vấn đề gì đâu mà mấy ông kia nhảy dựng lên![]()

Này mình không phủ nhận, tuy nhiên ông này dịch nhiều game rồi, và cũng dịch 1 phong cách này, ai ủng hộ đều đã biết trước rồi. Nói chung là làm 1 mình, không thể nào hoàn hảo hết 100% được.Đã dịch thì bám sát nghĩa gốc , còn đã muốn locallize bản địa hóa thì mịa đổi tên thành tiếng việt luôn cho nó bản địa ,như Phoenix Wright thành Trần Vân Phượng , đừng có nửa nạc nửa mỡ
này từ từ chắc cũng sẽ fix liên tục thôi, một số từ vùng miền ít thông dụng, khó hiểu ổng cũng fix từ từ mà (lý do vì ổng quen với từ này nên cứ cắm đầu dịch, sau đó có phản hồi lại thì sẽ tuỳ tình hình mà sữa lỗi.)Xác định dịch như localization thì nó sẽ có chế cháo cho thuần với cách hành văn người Việt thôi.
Cơ mà dịch nên theo văn phong sách giáo khoa chứ dịch lóng quá nhiều lúc đọc không vào, những đoạn nhạc khó dịch thì kiếm mợ nó bài nhạc nào của VN nổi nổi cùng nội dung nhét lyric vào nó sẽ vui hơn nhiều.
Thì đương nhiên là không vấn đề gì. Thấy không thích thì bảo không thích thôiThế thì có vấn đề gì đâu mà mấy ông kia nhảy dựng lên![]()

như bạn thì không ai nói gì đâu vì mỗi người một sở thíchThì đương nhiên là không vấn đề gì. Thấy không thích thì bảo không thích thôi
T chơi eng xong dùng VH để xem những đoạn mình đã đọc đc dịch thế nào. Nên đi xa quá hay chế cháo hoàn toàn với nghĩa gốc thường không thích nên VH mà có kiểu đó sẽ không bao giờ dùng
Cũng như mod vậy, mod mà đi xa quá với theme của game thì chả bao giờ dùng, như mấy cái mod nude ấy
tại có 1 GR chuyên chụp mấy tấm ảnh báo lỗi, xong post lên bốc phốt liên tục thôi dù họ còn không có bản dịch mà chơi 

Ông kia chắc trong nhóm thôi chứ ko phải ông dịchTác giả chăm reply quá![]()
Mình người donate và chơi thôi. Và mình chơi bản dịch của rất nhiều nhóm khác nhau, không có theo 1 nhóm nào cả. Cơ mà con p5 này bị nhiều người không chơi nhưng cố tình lấy ảnh công kích liên tục trên FB nên mình lên tiếng thôi. (Và vì cũng là fan của P5)Tác giả chăm reply quá![]()
trân quý những người vẫn donate cho các team dịchMình người donate và chơi thôi. Và mình chơi bản dịch của rất nhiều nhóm khác nhau, không có theo 1 nhóm nào cả. Cơ mà con p5 này bị nhiều người không chơi nhưng cố tình lấy ảnh công kích liên tục trên FB nên mình lên tiếng thôi. (Và vì cũng là fan của P5)
, mình toàn ăn free nên cái nào ngon thì xin cái nào không hợp thì xóa thôi, hok dám 

không.Việt hóa này switch bình thường được ko nhỉ