Multi Thảo luận, tổng hợp thông tin về game

  • Thread starter Thread starter Mrphung
  • Ngày gửi Ngày gửi
Cẩn thận cắm lộn dây nguồn đấy nhé , cái gì mà ấn vào không dc thì đừng cố ấn không thì worry-44worry-111
 
Trừ con tản nhiệt và cái case ra thì đồ cũng của các hãng quen thuộc mà, nguồn thằng FSP các dòng cao cũng ngon choét chứ có gì đâu.
 
Mấy cái tủ này để bàn nghe tiếng ò ò khó chịu lắm giống tủ lạnh đựng mỹ phẩm của chị em
hén muốn nhập vai xbot-man mà, khéo vài hôm nữa sơn lại phòng tông xanh đen luônpeepo_cringe
 
Game có tiếng Việt chính chủ là do nhà phát triển hay nph vậy mí fen? Đang chơi nhện 2 thấy Việt hoá ok phết, danh xưng "anh, em, cô, chú..." cũng hợp lý, tưởng spam cái j cũng "tôi, bạn".
Cơ mà đm quest tác hợp gei lọ peepo_blinkwhat
 
Game có tiếng Việt chính chủ là do nhà phát triển hay nph vậy mí fen? Đang chơi nhện 2 thấy Việt hoá ok phết, danh xưng "anh, em, cô, chú..." cũng hợp lý, tưởng spam cái j cũng "tôi, bạn".
Cơ mà đm quest tác hợp gei lọ peepo_blinkwhat
Công tác localization này thường là do nhà phát hành quyết, tuy nhiên nếu là game indie hoặc quy mô nhỏ thì dev họ tự thêm cũng được.
 
Game có tiếng Việt chính chủ là do nhà phát triển hay nph vậy mí fen? Đang chơi nhện 2 thấy Việt hoá ok phết, danh xưng "anh, em, cô, chú..." cũng hợp lý, tưởng spam cái j cũng "tôi, bạn".
Cơ mà đm quest tác hợp gei lọ peepo_blinkwhat
Do npt đó, chứ nph nó ban VN thì bỏ time ra vh làm gì :))
 
Game có tiếng Việt chính chủ là do nhà phát triển hay nph vậy mí fen? Đang chơi nhện 2 thấy Việt hoá ok phết, danh xưng "anh, em, cô, chú..." cũng hợp lý, tưởng spam cái j cũng "tôi, bạn".
Cơ mà đm quest tác hợp gei lọ peepo_blinkwhat
Game nhất là mấy game to 1 khi đã được quyết định dịch ra tiếng gì là họ thuê người dịch chuẩn chỉ chứ không phải xài gg dịch bừa đâu. Dịch lỗi hay xài AI dịch là người chơi ý kiến ngay.
 
Do npt đó, chứ nph nó ban VN thì bỏ time ra vh làm gì :))
Nhện 2 ra từ hồi tháng 10/2023, có phụ đề tiếng Việt từ day-1, bản đĩa bán ở VN bình thường. Vụ yêu cầu PSN với game trên Steam là từ con Helldivers 2 hồi 5/2024 (còn Nhện 2 lên PC là mới đầu năm nay). Hai cái này éo hiểu liên quan ở đâu luôn?
 
Hóng giáo chủ bị brick máy vì down nhầm crack chứa virus c6tab2v-png
 
Nhện 2 ra từ hồi tháng 10/2023, có phụ đề tiếng Việt từ day-1, bản đĩa bán ở VN bình thường. Vụ yêu cầu PSN với game trên Steam là từ con Helldivers 2 hồi 5/2024 (còn Nhện 2 lên PC là mới đầu năm nay). Hai cái này éo hiểu liên quan ở đâu luôn?
Game 1st party của Sony giờ chắc đều có sub Việt, con Astro Bot năm ngoái cũng có kìa.
 
Game 1st party của Sony giờ chắc đều có sub Việt, con Astro Bot năm ngoái cũng có kìa.
Thì đó, nên mới nói lí do thằng Sony không làm phụ đề Việt vì block VN (trên PC) là rất vớ vẩn. Chỉ có thằng Sony kinh doanh ở VN chứ Insomniac hay Team Asobi thì có biết thị trường VN ra sao đâu.
 
Game có tiếng Việt chính chủ là do nhà phát triển hay nph vậy mí fen? Đang chơi nhện 2 thấy Việt hoá ok phết, danh xưng "anh, em, cô, chú..." cũng hợp lý, tưởng spam cái j cũng "tôi, bạn".
Cơ mà đm quest tác hợp gei lọ peepo_blinkwhat
Thường là NPH. Dev giờ có AI có thể chăm chút tự lo được. Còn lười thì cứ support tốt để cộng đồng tự dịch.
 
NPH nó muốn thêm ngôn ngữ nào thì nó yêu cầu bên dev nhúng thêm vào và test localization. 1 người từng test localization outsource cho biết :))
 
À đây...

IMG_1819.jpeg

Điểm mạnh
  • Quay lại thế giới của Death Stranding vẫn mang lại cảm giác phấn khích
  • Đồ họa siêu thực cực kỳ ấn tượng, kể cả trên máy PS5 bản thường
  • Gameplay cốt lõi vẫn giữ được chất riêng, không đụng hàng

Điểm yếu
  • Cốt truyện lặp lại nhiều đoạn giống phần trước, thiếu đột phá
  • Game chuyển hướng tập trung vào súng ống và hiệu ứng hoành tráng, làm mất chất riêng ban đầu
  • Cảm giác “khó nhằn” từng có giờ bị giảm sút, nhiều thử thách trở nên nhạt
  • Một số tình tiết xoay quanh nhân vật nữ vẫn dính mô-típ lỗi thời
  • Boss fight khá nhạt, thiếu sáng tạo và cao trào
 

Attachments

  • IMG_1819.jpeg
    IMG_1819.jpeg
    271.4 KB · Đọc: 393
Chỉnh sửa cuối:
Back
Top