dịch giùm mình 1 câu đi các bạn.
"Bởi vì tình yêu vốn lẽ ích kỷ mà E"
cám ơn
Because love is used to be selfish
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
dịch giùm mình 1 câu đi các bạn.
"Bởi vì tình yêu vốn lẽ ích kỷ mà E"
cám ơn
2`Because love is used to be selfish

So you mean at that moment, love is not? :o
Anyway, "be used to" mean "be accustomed to" (Cliffs TOEFL Preparation Guide) or "be familiar to", which is not the case here.
' Stupid is as stupid does ' dịch sát nghĩa nhất ra tiếng Việt là gì ?


.
.mình thấy thế này , ở VN mình gamer quen nói những từ đó rồi thì cứ để thế đi ; ai cũng hiểu màtại mình đang việt hoá cái chương trình giúp thằng bạn bác ơi, chứ bình thường ai mún dịch làm gì hehe. Cái mình muốn dịch ở đây là mấy từ trong game dota.
từ việt hóa hoàn toàn thì nghe nó còn lạ/buồn cười hơn là để tiếng anh, chỉ có câu 1 từ lobby nên dùng với nghĩa sắp sửa hoặc chuẩn bị được đưa vào ....tại mình đang việt hoá cái chương trình giúp thằng bạn bác ơi, chứ bình thường ai mún dịch làm gì hehe. Cái mình muốn dịch ở đây là mấy từ trong game dota.

uh, tại mình muốn việt hóa cho hết, chứ ko thích cái thể loại nửa tiếng anh nửa tiếng việt lắm :)mình thấy thế này , ở VN mình gamer quen nói những từ đó rồi thì cứ để thế đi ; ai cũng hiểu màtừ việt hóa hoàn toàn thì nghe nó còn lạ/buồn cười hơn là để tiếng anh, chỉ có câu 1 từ lobby nên dùng với nghĩa sắp sửa hoặc chuẩn bị được đưa vào ....
Tôi đóng vai ác vì lợi ích của cả chúng ta, vậy mà các bạn lại đóng vai tốt và chỉ trích tôi
cho mình hỏi tí , cái chỗ "how come" là nghĩa ntn ? , thêm vào câu đó có tác dụng gì ?_?I was acting an antagonist role just for our benefits and now you're trying to be good people and criticizing me, how come?