Tạp chí VIỆT GAME | Nhận xét , góp ý

Bạn cho tạp chí VIỆT GAME bao nhiêu điểm ?


  • Total voters
    216
Status
Không mở trả lời sau này.
dùng để mua quần áo tóc tai giày dép cho cái avatar của mình trên trang 248.vn :))
 
Sáng nay vừa cầm quyển Việt game về đọc.
Cảm nhận:
Số này phải nói là hơi thất vọng, chẳng hiểu sao chất lượng in bị nhòe quá, đọc cái bài nói về dịch vụ Steam của Valve mà cứ như muốn cắm đầu xuống đất, đọc lòi mắt ra mới đọc nổi.
Các bài Review số này nói chung là vẫn khá tốt. Tuy nhiên, vẫn chưa hài lòng một số bài nói về các game lớn như Assassin's Creed 2, Dirt 2,... Nhất là 2 bài về 2 cái game nói trên, không hài lòng lắm. Như cái đánh giá chung của VG về AC2 có cái khuyết là "hơi phi thực tế và lỗi hệ thống", lỗi hệ thống thì tôi đồng ý, thỉnh thoảng bị đơ game thật, nhưng mà nó bảo cái phi thực tế là cái dán giấy truy nã thì chẳng đúng tí nào, giấy truy nã nó dán ở đâu thì dán, dân thích xem thì xem chứ mắc mớ gì phải dán đúng vị trí, mà nó còn có câu "sử dụng chiêu kéo kẻ địch xuống, dù leo trèo trong tầm nhìn của kẻ địch, hắn vẫn không nhìn thấy ta". Phát nản, chắc lần này mấy ông biên tập viên chơi chưa kĩ. Nhưng ít nhất được 9 điểm là ta hài lòng. CÒn cả cái Dirt 2, nó bảo Dirt 2 chưa làm hài lòng các fan thể loại mô phỏng, trên thì đánh 1 câu "Dirt 2 đã vượt qua cả NFS và Forza 3". Số này không hài lòng chút nào, mong BTV xem xét lại
Còn các phần tin vẫn rất nóng sốt, đáng khen và tán thưởng
 
Tháng này chất lượng 1 số bài review của VG hơi kém. Điển hình là bài AC2 và Bayonetta đọc không đã chút nào cả, không thấy được chất game đỉnh. Bài AC2 do Hồng Ân viết không đạt, có lẽ ngồi trên cao quen rồi nên viết bài không còn hay nữa.
Còn riêng về mấy bài game đua xe của VG thì hình như cho Chánh Trung thầu hết thì phải. Mà có điều là hễ viết đến game đua xe nào thì y như rằng là tâng bốc game đó lên mây và chê các game đua xe khác hơi bị nhiều, đến khi viết game đua xe khác thì quay lại chê game mình vừa viết. Điển hình như khi viết bài NFS Shift thì cũng khen nức nở và chê Gran Turismo + Forza Motorsport, khi viết bài Forza 3 thì lại ngược lại. Giờ viết DiRT2 thì lại tâng bốc cho lên trên cả NFS và Forza 3.
Một lỗi xuất hiện ở bài Dante's Inferno, tác giả có nhắc đến 2 thi hào Dante và Virgil là cảm hứng để Capcom đặt tên cho 2 anh em Dante và Virgil trong Devil May Cry. Thật ra nhân vật trong Devil May Cry tên là Vergil kia mà.
 
Tìm chữ nào chê dùm mình NFS và Forza đi bạn, mình chỉ nói thằng DIRT nó khơi gợi niềm đam mê tốc độ nhiều hơn khi chơi NFS và Forza thôi mà, điển hình nhiều người khi chơi Dirt 2 tự nhiên thấy khoái đua xe dù trước giờ chưa chơi. Viết thế mà bạn cố tình không hiểu thì mình cũng bó tay rồi.

3 game đua xe mình review đa số là game hay, game hay thì phải nhấn mạnh vào cái hay của nó, cái yếu của nó mặc dù có nhưng không ảnh hưởng nhiều thì xoáy sâu làm gì hả bạn.
 
Một lỗi xuất hiện ở bài Dante's Inferno, tác giả có nhắc đến 2 thi hào Dante và Virgil là cảm hứng để Capcom đặt tên cho 2 anh em Dante và Virgil trong Devil May Cry. Thật ra nhân vật trong Devil May Cry tên là Vergil kia mà.
Tớ nghĩ bạn nên dò kỹ lưỡng khi nói người ta sai sót. Virgil và Vergil đều như nhau cả đấy
Publius Vergilius Maro (also known by the Anglicised forms of his name as Virgil or Vergil) (http://en.wikipedia.org/wiki/Virgil)
 
Tớ nghĩ bạn nên dò kỹ lưỡng khi nói người ta sai sót. Virgil và Vergil đều như nhau cả đấy
Publius Vergilius Maro (also known by the Anglicised forms of his name as Virgil or Vergil) (http://en.wikipedia.org/wiki/Virgil)

Bạn không hiểu ý mình rồi. Việc thi hào Virgil còn được gọi là Vergil mình không phản đối gì cả. Nhưng câu này của báo VG là sai: "... là chi tiết tạo cảm hứng khiến Capcom đặt tên 2 anh em Dante và Virgil trong loạt game Devil May Cry". Bởi trong DMC chỉ có nhân vật tên là Vergil, không hề có nhân vật Virgil.
 
Viết báo có đôi chút sai sót cũng là thường mà bạn, đâu phải cái gì cũng hoàn hảo được đâu.

Gõ chữ ra thì mới thấy cái khó, phong độ lúc lên lúc xuống là bình thường :D
 
Thật ra nếu ai hiểu biết chút thì việc gọi Vergil là Virgil trong DMC cũng ko sai, vì vốn do phiên âm tiếng Ý mà ra 2 từ đó. Ko thể vì Capcom áp đặt tên Vergil mà Virgil trở thành vô nghĩa ngay cả khi trong game ko có tên đó.

Trường hợp này giống như bên Umineko no Naku koro ni (một visual novel), có 1 nhân vật tên ワルギリア , bản Eng do fan translate thì gọi là Virgilia, còn các video promo thì gọi là Wergilia.
Tương tự với DMC, nhân vật バージル cũng có thể gọi là Virgil, cũng có thể gọi là Vergil, tùy vào cách phiên âm.

Nói chung nếu ai biết thì sẽ hiểu, còn nếu ko biết thì cũng ko sao. Mình chỉ giải thích thôi. Vì thực tế từ "Vergil" đâu phải là do Capcom nghĩ ra nhưng lại ghi trong game là Vergil thì tất nhiên người chơi sẽ chỉ biết là Vergil mà thôi.
 
Thật ra nếu ai hiểu biết chút thì việc gọi Vergil là Virgil trong DMC cũng ko sai, vì vốn do phiên âm tiếng Ý mà ra 2 từ đó. Ko thể vì Capcom áp đặt tên Vergil mà Virgil trở thành vô nghĩa ngay cả khi trong game ko có tên đó.

Trường hợp này giống như bên Umineko no Naku koro ni (một visual novel), có 1 nhân vật tên ワルギリア , bản Eng do fan translate thì gọi là Virgilia, còn các video promo thì gọi là Wergilia.
Tương tự với DMC, nhân vật バージル cũng có thể gọi là Virgil, cũng có thể gọi là Vergil, tùy vào cách phiên âm.

Nói chung nếu ai biết thì sẽ hiểu, còn nếu ko biết thì cũng ko sao. Mình chỉ giải thích thôi. Vì thực tế từ "Vergil" đâu phải là do Capcom nghĩ ra nhưng lại ghi trong game là Vergil thì tất nhiên người chơi sẽ chỉ biết là Vergil mà thôi.

Mình nghĩ Capcom đã gọi nhân vật đó một cách official là Vergil thì VG cũng nên gọi là Vergil, đừng tự tiện gọi là Virgil. Khi nào Capcom đặt tên nhân vật đó là Vergil a.k.a Virgil thì VG muốn gọi sao cũng được.
Còn chuyện báo có lỗi đối với mình chả có gì là lớn lao cả, báo nào mà chả có lỗi. Cả VG lẫn TGG số nào cũng dính vài lỗi là thường.
 
Còn chuyện báo có lỗi đối với mình chả có gì là lớn lao cả, báo nào mà chả có lỗi. Cả VG lẫn TGG số nào cũng dính vài lỗi là thường.

Biết thế mà sao cứ xoắn mãi (:|
 
Biết thế mà sao cứ xoắn mãi (:|

Nhặt lỗi dùm thì bị xem là xoắn? Đôi khi tự hỏi các bạn phản ứng với lời góp ý của người đọc như thế có là đúng không nữa?
 
Nhặt lỗi dùm thì bị xem là xoắn? Đôi khi tự hỏi các bạn phản ứng với lời góp ý của người đọc như thế có là đúng không nữa?

"Các bạn" là ai nhỉ??? CRIME là ai trong tòa soạn thía? =))
Thấy có nhìu cái Vergil này nọ cũng chả đáng tẹo nào. Như giờ Final Fantasy VII, dân chơi lâu năm wen gọi là Aeris, dân mới chơi thì lại gọi Aerith, vậy cái nào đúng?
 
Nhặt lỗi dùm thì bị xem là xoắn? Đôi khi tự hỏi các bạn phản ứng với lời góp ý của người đọc như thế có là đúng không nữa?

Tớ làm việc trong VG àh 8-} CTV khác với người làm công ăn lương nhá, giờ tớ muốn làm ở đâu chẳng đc, chính kiến vẫn là chính kiến thôi [-x
Thứ nhất là chú xoắn sai
Thứ hai dù đó có là lỗi đi nữa thì nó cũng quá nhỏ để cứ lên cãi đi cãi lại thế này. Tớ chả bực mình vì chuyện nhặt lỗi, rất nhiều người lên đây nhặt lỗi dùm báo tớ có xoắn đâu :-j Chỉ có chú là có 1 từ mà cứ nhai đi nhai lại mấy bài :-<
 
Dù mình ở nước ngoài những mỗi lần có người sang lại nhờ gửi VG ngay , ko biết có nhận đặt tạp chí qua đường bưu điện ở nước ngoài ko nhỉ :-?
 
"Các bạn" là ai nhỉ??? CRIME là ai trong tòa soạn thía? =))
Thấy có nhìu cái Vergil này nọ cũng chả đáng tẹo nào. Như giờ Final Fantasy VII, dân chơi lâu năm wen gọi là Aeris, dân mới chơi thì lại gọi Aerith, vậy cái nào đúng?

CRIME là CTV R.Z, chịu khó xem lại vài trang trước trong topic này là thấy ngay.
Mình nói các bạn là bao gồm cả BTV lẫn CTV.
Tên nhân vật muốn biết là đúng hay sai thì hãy tìm hiểu trong bản translate official cua tựa game đó.
VG coi việc gọi sai tên là thường quá rồi chứ gì. Như số trước bài Mafìa 2 gọi sai tên producer của game là Denby Grace thành Denny đến 6-7 lần mà vẫn coi là chuyện nhỏ mà.
À sẵn nhặt thêm 1 hạt sạn nữa: bài Bayonetta có nhắc đến nhân vật Ceraza, ai thế nhỉ :))? Cereza mới đúng chứ.

Tớ làm việc trong VG àh 8-} CTV khác với người làm công ăn lương nhá, giờ tớ muốn làm ở đâu chẳng đc, chính kiến vẫn là chính kiến thôi [-x
Thứ nhất là chú xoắn sai
Thứ hai dù đó có là lỗi đi nữa thì nó cũng quá nhỏ để cứ lên cãi đi cãi lại thế này. Tớ chả bực mình vì chuyện nhặt lỗi, rất nhiều người lên đây nhặt lỗi dùm báo tớ có xoắn đâu :-j Chỉ có chú là có 1 từ mà cứ nhai đi nhai lại mấy bài :-<

Mình nhặt ra sạn, sau đó ông Sonix vào tranh luận và mình tranh luận lại, đó là nhai đi nhai lại à. Thứ hai nữa là hạt sạn đó mình nhặt đúng. Tên nhân vật trong DMC là Vergil thì yêu cầu gọi là Vergil, đừng tự động chuyển thành Virgil nữa nhé báo VG.
 
"Các bạn" là ai nhỉ??? CRIME là ai trong tòa soạn thía? =))
Thấy có nhìu cái Vergil này nọ cũng chả đáng tẹo nào. Như giờ Final Fantasy VII, dân chơi lâu năm wen gọi là Aeris, dân mới chơi thì lại gọi Aerith, vậy cái nào đúng?

"Mới chơi" hay "lâu năm" nghĩa là sao? Ai cũng biết chữ "Aeris" là do dịch sai từ Jap sang Eng. Aerith mới là tên chính xác nhất, do chính Square Enix công nhận (sau bản FF7 trên PS1 và PC thì chả còn game nào có nhân vật này mà gọi là Aeris cả, như Kingdom Hearts hay Crisis Core).
 
Bạch tuộc chứ nhỉ, sao lại là bạch tuột ? Phần H-anime-manga ấy ! Hay cách gọi vùng khác ?
Tìm mấy cái biểu tượng kia khó thế, mới đọc thây có 1 cái 8-}
 
Mình nhặt ra sạn, sau đó ông Sonix vào tranh luận và mình tranh luận lại, đó là nhai đi nhai lại à. Thứ hai nữa là hạt sạn đó mình nhặt đúng. Tên nhân vật trong DMC là Vergil thì yêu cầu gọi là Vergil, đừng tự động chuyển thành Virgil nữa nhé báo VG.

Chú này thú vị thật =))
 
Mình nhặt ra sạn, sau đó ông Sonix vào tranh luận và mình tranh luận lại, đó là nhai đi nhai lại à. Thứ hai nữa là hạt sạn đó mình nhặt đúng. Tên nhân vật trong DMC là Vergil thì yêu cầu gọi là Vergil, đừng tự động chuyển thành Virgil nữa nhé báo VG.

Như mình đã nói, người viết bài viết sai là chắc rồi, mình ko phủ nhận. Nhưng tùy vào người hiểu thôi. Như mình thì hiểu 2 cái tên đó là cùng 1 nhân vật, viết kiểu nào cũng đc do tiếng Ý phiên âm qua thì Ver hay Vir thì cũng cùng 1 ý ngay cả khi Capcom xài Vergil, vì Capcom đâu có cấm gọi nv đó là Virgil, ko cần gì phải bới móc lỗi lặt vặt thế. Nhưng nếu trình độ của bạn cao quá ko chấp nhận 2 cái tên đó là cùng 1 ý thì mình cũng pó tay thôi. Dù gì thì mình cũng ko muốn dính vào cái tranh luận vô nghĩa của bạn.

Phải chi bài đó viết Vergil thành Vargil hay Vorgil thì mình cũng ko ý kiến làm gì.
 
hôm nay kết thúc cái casino trên 248.vn rồi, có bro nào được king'sbounty ko vậy :))

hix.... phải nói là trò casino này quá khó nhằn, quay kiểu gì thì kiểu toàn vào ken với chúc bạn may mắn lần sau :| kiểu này chắc các anh bên 248 giữ king's bounty lại chơi tết rồi =))
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top