Giới thiệu các game dạng Turn Based Strategy trên các hệ máy rất hay!!!

cậu làm công phu thật đọc xong mới biết Enterbrain là nhà phát hành chư ko phải là nha làm game vậy mà hồi đó giờ cứ tưởng ^^
Thông thường trong 1 game sẽ liệt kê tất cả những công ty có liên quan: phát triển, phát hành, cha đẻ mẹ đẻ... Và ta thường gọi chung cả nhóm đó là "làm game" cho nó gọn.
mà ổng là cha đẻ của dòng game FE, làm game hơi giống có gì là vi phạm đâu làm như bắt chước ko bằng hên cuối cùng vẫn thằng kiện
Bởi vì Nintendog xưa nay vốn xấu tính, hay ghen ăn tức ở.
FE là 1 trong những "cần câu cơm" của Nintendog. Bác Kaga ra đi đã là 1 tổn thất lớn. Rồi thấy người ta ra game hay hơn mình nên khó chịu chứ sao.
Bây giờ nhìn lại mấy bản FE, 3 trên GBA, 2 trên GC và Wii, cộng với bản DS gần đây, có cái nào xuất sắc đâu. Toàn xào đi nấu lại cả.

LicensetoPrintMoney.gif
 
Thanks Lethal :d

Mấy nay không ở nhà, toàn ra ngoài hoàng ngồi nên vội vã thời gian quá, không để ý tới lỗi chính tả. Đúng là mấy thứ vặt vãnh mà dễ sai thật.

Còn từ "kỵ sĩ" thì phải xem lại. Nguyên nghĩa ban đầu của nó là người cưỡi ngựa, nhưng dần dần nó phát triển lên một ngữ nghĩa khác (cứ tìm hiểu đi). Do đó đi bộ bắn cung vẫn có thể gọi là kỵ sĩ được.

"Ma đạo sĩ" phải hiểu là "đạo sĩ dùng ma thuật". Tiếp đến, phải hiểu "đạo sĩ" ở đây không chỉ bỏ hẹp trong cái chữ "Taoism" mà là pháp sư, thầy pháp, tư tế đó. Nó chính là wizard, warlock, hay gì gì đó mà bên tiếng Anh hay xài.

@ Phoenix: bài này không phải tớ viết đâu mà là dịch nguyên si từ Wiki Japan. Chỉ thêm mỗi mục gameplay thôi. Còn phần "vấn đề liên quan..." trong bài đó là dịch từ một phần của bài "Emblem Saga" từ Wiki Japan.

Mấy bài trên Wiki khác về Langrisser cũng là dịch từ trang tiếng Nhật cả, chỉ thêm vào một số ý thôi.

Còn về vụ tên nhân vật thì... nói sao cũng đúng.

Tên ngoại mà phiên âm ra tiếng Nhật thì khó lần lại dấu vết lắm, dù có nói sao cũng đúng.
Geshpenst hay Gespenst hay Gheshpenst hay Geshupensuto hay gì gì đó cũng đều đúng hết.

Như vụ Areith với Areis của FF7 thui Sephiroth mà lại ko là Sephiros trong khi chữ thì như nhau. Tiếng Nhật đúng nản...

Hễ tên ngoại mà đã biểu ký (ghi) bằng tiếng Nhật hoặc tiếng Tàu rồi thì tìm lại gốc của nó khó lắm bởi vì nó chỉ mô tả âm đọc thôi. Aerith hay Aeris gì cũng đều đọc như nhau hết (đối với người Nhật).
Nó giống như phiên âm kiểu thời bao cấp

Anh Pi-tơ, chị Mê-ri, anh Lê-than-rét-a-mi :d

Pi-tơ với Mê-ly thì còn dễ lần ra gốc chứ như Lê than rét a mi là xong...

Mà cá nhân tớ thấy TS không hay và cảm động bằng FE 3, 4 (nội dung) tuy dài và phức tạp hơn nhiều.
 
Anh họ Lê than (thở rằng trời) rét (quá nên bị) a(?) mi (mắt) :d
 
Ai có thể hướng dẫn cho mình ít kinh nghiệm của Brigandine ko . Mình thấy trò này khó chơi quá , nhìn thì rất hay nhưng thật rắc rối , minh chưa hiểu game chơi như thế nào cả .
 
trời link lâu rùi nếu cần link game TBS thì cứ vào chữ ký của tớ phần Tập hợp game TBS
 
Thể theo nguyện vọng của AE,tôi đã tìm được patch E của nó 70%(char,item,castle,mob :D).Hy vọng đây là món quà vui cho fan của Bri GE :D
CD1
Mã:
http://aramix.org/Games/BrigandineGE/BrigandineGE.part01.rar
http://aramix.org/Games/BrigandineGE/BrigandineGE.part02.rar
http://aramix.org/Games/BrigandineGE/BrigandineGE.part03.rar
http://aramix.org/Games/BrigandineGE/BrigandineGE.part04.rar
http://aramix.org/Games/BrigandineGE/BrigandineGE.part05.rar
http://aramix.org/Games/BrigandineGE/BrigandineGE.part06.rar
CD2
Mã:
http://aramix.org/Games/BrigandineGE/BrigandineGE_CD2.part1.rar
http://aramix.org/Games/BrigandineGE/BrigandineGE_CD2.part2.rar
http://aramix.org/Games/BrigandineGE/BrigandineGE_CD2.part3.rar
http://aramix.org/Games/BrigandineGE/BrigandineGE_CD2.part4.rar
http://aramix.org/Games/BrigandineGE/BrigandineGE_CD2.part5.rar
Pass: aramix@upload

P/s:ai thấy hay thì rep Moon 1 cái nha,nếu ai chưa biết rep xin nhìn vào biểu tượng cái cân ở góc fải fía trên rùi click vào đó rep giùm Moon ::)

ban up lai duoc ko, toi ko down duoc :D
 
Chào buổi sáng mọi người ơi . ! Chúc ngày mới vui vẻ nha:D
 
Ai có thể hướng dẫn cho mình ít kinh nghiệm của Brigandine ko . Mình thấy trò này khó chơi quá , nhìn thì rất hay nhưng thật rắc rối , minh chưa hiểu game chơi như thế nào cả .

Tớ là tớ yêu Brigandine nhất trong các dòng game turn-based đó :"> Đánh hoài không thấy chán :D
 
sao trong các dòng TBS thì mình chơi cái nào cũng đc. Nhưng đụng vào Brigandine thì không cách nào nuốt đc. Có lẽ không hợp :D
 
ban up lai duoc ko, toi ko down duoc :D

thank ban nh lam
choi duoc rui va dung duoc rui
nhung den luc het dia 1 thi ko chuyen duoc sang dia 2
hay la ePSXe ko chuyen duoc ?
giup toi voi
 
thank ban nh lam
choi duoc rui va dung duoc rui
nhung den luc het dia 1 thi ko chuyen duoc sang dia 2
hay la ePSXe ko chuyen duoc ?
giup toi voi

khi game đòi đĩa 2 cậu nhấn ESC /file /change disc/ISO đưa tới nới chứa file ISO đĩa 2 là xong
 
Mình xin lỗi vì ko biết post vào đâu
Mọi ng làm ơn cho mình hỏi 1 game dàn trận kết hợp nhập vai trên hệ máy PS1 mình chơi rất lâu mà ko nhớ tên
Game y như fire emblem,các nhân vật theo phong cách manga hình rất đẹp.Mình sẽ đi và recruit nhân vật theo dạng nhập vai(như FF) nhưng khi vào trận đấu thì dàn trận.
Mình chỉ nhớ 1 nhân vật swordman tóc vàng,mặc giáp theo phong cách hoàng gia và 1 nhân vật nữ (giống ayla trong chrono trigger) đánh dame rất mạnh.Câu chuyện hình như là truyền thuyết về rồng vì có 1 hoặc 2 nhân vật có thể hóa rồng.Có nhân vật hồi bước như dancer trong Fire emblem
có 1 cảnh các nhân vật xuống suối nc nóng tắm rất đẹp ( gần chapter cuối).Còn chapter cuối thì đánh trên 1 cái khinh khí cầu rất to ^^
hy vọng mọi ng tìm giúp mình tựa game
thank
 
Mình xin lỗi vì ko biết post vào đâu
Mọi ng làm ơn cho mình hỏi 1 game dàn trận kết hợp nhập vai trên hệ máy PS1 mình chơi rất lâu mà ko nhớ tên
Game y như fire emblem,các nhân vật theo phong cách manga hình rất đẹp.Mình sẽ đi và recruit nhân vật theo dạng nhập vai(như FF) nhưng khi vào trận đấu thì dàn trận.
Mình chỉ nhớ 1 nhân vật swordman tóc vàng,mặc giáp theo phong cách hoàng gia và 1 nhân vật nữ (giống ayla trong chrono trigger) đánh dame rất mạnh.Câu chuyện hình như là truyền thuyết về rồng vì có 1 hoặc 2 nhân vật có thể hóa rồng.Có nhân vật hồi bước như dancer trong Fire emblem
có 1 cảnh các nhân vật xuống suối nc nóng tắm rất đẹp ( gần chapter cuối).Còn chapter cuối thì đánh trên 1 cái khinh khí cầu rất to ^^
hy vọng mọi ng tìm giúp mình tựa game
thank

hình như là game này , vì nhớ có cảnh suối nước nóng her her , bạn thử xem hình coi đúng ko :

Lunar: Silver Star Story Complete
 
Thank Phoenix99

Mình tìm đc game đó rồi,game tên là : Ryuki densyo dragoon (The legend of the machine dragoon)
Ko biết mọi ng đã chơi thử chưa.Nhân vật rất đẹp.H muốn chơi lại mà ko biết tìm mua ở đâu hoặc file giả lập ^^
 
Không liên quan, nhưng mình chắc nhiều người chưa thử chơi game Odium hay Gorky 17. Mình mới vô tình tìm lại được sau bao năm chơi phá đảo. Game khá ổn dù lâu rồi và không nổi tiếng được như các game khác cùng thời. Được cái vũ khí nhiều chủng loại từ thuốc mê, thuốc độc và đặc biệt lượng đạn cực kỳ ít ỏi. Tiếc là thời lượng hơi ít.

scr03.jpg


gorky_screen3.jpg
 
Vậy bạn có link download game đó không, quanrd16?

@T2_2112: Cho xin links đi mà...nhá hàng miết thôi...
 
Vậy bạn có link download game đó không, quanrd16?

@T2_2112: Cho xin links đi mà...nhá hàng miết thôi...

FoX ah, nếu chơi Dragoon bản 1-2 thì mình có link đây, bản 3 ko có :6cool_surrender:

[SPOIL]http://www.mediafire.com/?nfbc80q6q9ttcoo
http://www.mediafire.com/?jdt04c3zm9olaqs
http://www.mediafire.com/?687c2bai9e8f8hg

http://www.mediafire.com/download/1cs767sq2b97zvh
http://www.mediafire.com/download/b3d2vrh286f3xio
http://www.mediafire.com/download/r7oy2ds077g4aku
http://www.mediafire.com/download/e8z66uf8houzu81[/SPOIL]

Còn game mình nói có thể down qua Torrent

http://kickass.to/gorky-17-odium-pc-english-gog-t8605301.html

Nếu không down được bảo mình để mình upload cho, riêng Fox ưu tiên :4cool_beauty:
 
Back
Top