7-Samurai

Status
Không mở trả lời sau này.
kyuzo cũng được ngầu, còn ranh con kantaro you nói sai rùi mà tên là katsushiro, mê heihachi với thấy cá tính của shichiroji cũng hay đấy, thằng Ukyo trong đây bựa quá, mất thần tượng so với ukyo trong samurai showdown 1 lãng khách mù chém táo ^^
 
Ko bạn nào có lời Anh ạ :-s...

Thằng nhóc Katsushiro ấy thực ra nó còn quá non, cho vào 7 Samurai thấy chên lệch trình quá :'>
 
đúng là bé kat còn non lém:D nhưng hình như sau này bé ghê lắm :o
 
Bây giờ vẫn còn chưa nhìn thấy mặt thằng trùm của bọn nobusiro thì không biết bao giờ phim mới hết ....
 
nói về chênh lêch xem ra chỉ có rôbô võ sĩ thôi
Nhưng đoạn cuối chém đôi thành bay ra thì khủng quá:D
 
Ko biet mọi người nghĩ sao chứ theo tui thấy 4 thằng này chết là phải đạo:-"

Kikuchiyo: Dù sao nó cũng là người máy chết ko đáng tiếc cho lắm;))

Kyuzo: mọi người ai cũng biết trước khi gia nhập thì anh này là bảo vệ cho bọn cường hào ác bá vậy thì chẳng lẽ xong vụ này lại quay về đường cũ thôi thì chết luôn đi cho nó anh dũng

Gorobe: 1 gã diễn trò dạo ngoài đường phố::( thôi thì hóa kiếp cho lão luôn đi;;)

Heihachi: Thằng này tạm thời ko tìm ra lý do cứ để đó8-}

Còn lại 3 người còn sống là:

Kanbei: Đơn giản đây là nhân vật chính nên ko thể chết=))

Katsushiro: Nó chết thì con Kirara để cho ai với lại nó còn trẻ người non dạ thôi thì tha cho nó đi;;)

Shichiroji: Nó còn vợ đẹp ở nhà thôi thì để cho nó về đi ko thì tội nghiệp vợ nó lắm.
 
Lý luận của bạn dark thiệt là vô đối =))
Riêng tớ thì thích kết thúc có hậu hơn, tức là kiểu kết thúc mà ko có ai chết cả :D
 
Ko biet mọi người nghĩ sao chứ theo tui thấy 4 thằng này chết là phải đạo:-"

Kikuchiyo: Dù sao nó cũng là người máy chết ko đáng tiếc cho lắm;))

Kyuzo: mọi người ai cũng biết trước khi gia nhập thì anh này là bảo vệ cho bọn cường hào ác bá vậy thì chẳng lẽ xong vụ này lại quay về đường cũ thôi thì chết luôn đi cho nó anh dũng

Gorobe: 1 gã diễn trò dạo ngoài đường phố::( thôi thì hóa kiếp cho lão luôn đi;;)

Heihachi: Thằng này tạm thời ko tìm ra lý do cứ để đó8-}

Còn lại 3 người còn sống là:

Kanbei: Đơn giản đây là nhân vật chính nên ko thể chết=))

Katsushiro: Nó chết thì con Kirara để cho ai với lại nó còn trẻ người non dạ thôi thì tha cho nó đi;;)

Shichiroji: Nó còn vợ đẹp ở nhà thôi thì để cho nó về đi ko thì tội nghiệp vợ nó lắm.

bó tay bác này suy nghĩ hay thiệt.
nhưng Kirara là của Kambei rồi, nv chính là thằng kat vì fim mún nói lên sự trưởng thành của samurai.
tui thấy kết thúc này rất hay, chiến trận thì phải có ng` đi bán muối thôi:D
 
Bạn nào có thể cho tớ xin lời Anh của 2 bản OP và ED ko, cám ơn nhiều lắm :x

Tớ khoái thằng Heihachi, luôn cười nhưng hơi bị ...:'>
Này thì EN Lyrics


Unlimited (opening)

Encounters arrive like storms, and change my heart
If you are with me, I fear nothing, not even the end of this world

Understanding each other and sharing is fragile as water bubbles
Mixed up in the sands of time, I gave up on grasping it all until I met you

"How long have you come to bear the pain alone?
"How long have you hidden the loneliness in your eyes and smiled?"

Embrace now the miracle of encounters; if we look at each other, we can become stronger
If you do not call this love, then what do you now call love?

"I may not me the person you think I am"
But even so what I decided was just as my thoughts are; I do not regret any of my choices

If time were to stop like this, though I have no anxiety
Just like this, in your arms, searching for eternity I closed my eyes

Encounters are like magic, in an instant, even the pain in my heart disappeared
If you do not call this fate, then what do you now call fate?

Embrace now the miracle of encounters; if we look at each other, we can become stronger
If you do not call this love, then what do you now call love?


Fuhen (ending)

The old man in his refuge simply
was gazing off into the distance
The baby cries; from its mother
it seeks only warmth

Someone's punishment and someone's sins
We are born atoning for them
There is no future that cannot be saved
The present slowly becomes the past

Lining up mere empty words
Lying with mere empty words
In the falling rain
Something rises and begins to disappear

Just lying in bed in the morning
Time passes by like nothing
With living just too short
There are times when one retaliates

Giving up and becoming better
Though you get them wrong, there is no need
The things you have experienced
None can dream to understand them

With no place of one's own
One becomes too reckless, cutting through even time
In the falling rain
Something begins to change its form

In the falling rain
Something rises and begins to disappear

Lying with empty words

In the falling rain
Something begins to change its form

Khuyễn mãi thêm 2 bài hát luôn, để hát thử xem có khớp ko=))

Japan
http://nhaccuatui.com/nghe?M=BIVvdfT1_c
http://nhaccuatui.com/nghe?M=5e1Maofgqa
Việt Nam;;)
http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=6IyH9sltaG
http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=LsBl-wsJdJ

Có cần lời Nhật luôn ko tui đưa cho
 
hai bài lời dịch ra tiếng việt rất hay TVM đã trắc lọc ngôn từ rất khắc khe , nhất là bài Furen rất chi ly và ca sĩ thể hiện rất tốt trong phiên âm của bài ....
xem diễn đàn thấy các bạn có chút thành kiến ko tốt về hai bài này khi dịch sang việt ...
 
hai bài lời dịch ra tiếng việt rất hay TVM đã trắc lọc ngôn từ rất khắc khe , nhất là bài Furen rất chi ly và ca sĩ thể hiện rất tốt trong phiên âm của bài ....
xem diễn đàn thấy các bạn có chút thành kiến ko tốt về hai bài này khi dịch sang việt ...

không phải thành kiến nhung mà cái bản dịch TV nghiã quá xa với cái bản gốc JP
 
nghĩa của bài hát thì mình ko bik
nhưng thấy nghe hay đấy chứ.
cái này cũng giống những bản eng thôi:D
 
đang chiếu trên HTV3 mà ko để ý xem,dạo này bận quá.
Mà nó chiếu mấy giờ thế:-/
 
7h30 tối thứ hai và thứ 3 hàng tuần hoặc 22h30 tối cũng có , bản phụ đề.
 
7h30 tối thứ hai và thứ 3 hàng tuần hoặc 22h30 tối cũng có , bản phụ đề.

Mà FILM này gần hết rồi, tới tập 26 là hết
Phim khúc cuối làm kì thật .Thằng Kyuzo , Skill quá pro không nhân vật nào đánh lại mà lại bị thằng katsushiro bắn chết.
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top