[Rest In Peace] Panzerklein
16 July 2021
- 27/7/06
- 8,577
- 58
- Thread starter
- #41
thế mà trong phim nó dịch Dwarf và Hobbit đều là người lùn đấy
Hobbit - Người tí hon của người ta nó dịch là người lùn à
.Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
thế mà trong phim nó dịch Dwarf và Hobbit đều là người lùn đấy
.Game Việt làm ra được cả thế giới mong chờ thì 10 năm, game làm trong nước chơi thì ko lâu nữa đâu. Tha hồ mà tiếng Việt :)

. Vả lại dịch ra tiếng việt buồn cười lắm ( nghe tiếng anh sang hơn
)mấy thằng Dwaf là vừa lùn vừa mập, còn Hobbit chỉ lùn thui.
___________________________
1 số vd dịch ENG sang VIE của Counter Strikes
+Go go go => Đi đi đi
+OK let's go => Tấn công tụi nó anh em ơi(?)
+và khi chết thay vì nghe..hự mà là "chết tui rồi)
ặc ặc.
sao chúng ta không sử dụng tiếng hán vô nhỉ, có lẽ nghe sang hơn?
trong khi phần phía dưới lại mô tả là cao ráo
, bó tay thiệt. Cũng thấy trong 1 số game bị Vịt hóa cũng bị cái này, cuối cùng không biết người lùn này là Elf hay Dwaft
Trên phim họ lồng nghe gượng gạo cũng vì họ không nhập được vào với phim. Mà cũng đúng thôi, phim chán èo thì làm sao mả thích cho được, không thích thì không thể nhập vai. Hi vọng sau này Việt Nam sẽ làm được game hay.
Nếu dịch game nước ngoài khôn dịch được tên thì tốt nhất là để nguyên, cứ coi họ dịch Harry Potter đó, dù tên có được Việt hòa hết cũng chả hiểu gì hơn, ví như con bằng mã mà Harry cưỡi chẳng qua là ghép từ con đại bàng( bằng) và con ngựa(mã) chứ trong văn hóa Việt làm quái có con nào như thế. Tôt nhất là không dịch diếc gì cả. Theo tui thì trong Game cũng như trong văn học thì "Dịch" đồng nghĩa với "Diệt", làm hỏng luôn chính tác. Bro nào từng chơi Grim Fandango không, trong game có những bài thơ tiếng anh rất hay, nếu mà dịch ra tiếng Việt thì không gì chán hơn.
. Tập 4 đọc trên PC, tóet mịe mắt, tập 5 phải print ra từ bản kiếm đc trên mạng, và tập 6 thì kiếm được bản gốc 500 ngàn =). Đang chờ tập 7 =)
.
.