Chuyên đề dành cho những người yêu thích làm phụ đề .

  • Thread starter Thread starter Steiner
  • Ngày gửi Ngày gửi
Status
Không mở trả lời sau này.
Quái lạ nhỉ , anh gửi từ sáng hôm wa , đáng lẽ hôm nay phải tới mới phải , em có ghi nhầm địa chỉ nhà ko đó ?
 
Không,nhà em đúng địa chỉ đó mà:((.
Edit^^
Hi vọng mai nó sẽ tới:x
 
Phải số 102 không em ? em viết số cuối cùng , anh săm soi mãi mới ra số 2 , nhưng cũng ko chắc lắm , mà nếu đc thì cho anh số phôn nhé (^_^)
 
Anh coi bài Post phía trên xem có đúng không nhé^^.
Còn điện thọai thì lát nữa em pm cho anh^^.
 
Mà anh đã coi Momentum chưa?Cảm giác thế nào??
Project Love Ballad lần sau của em, anh nhất định phải canh karaoke cho em 1 vài bài đấy nhé^^,lúc đó là tháng 1 thì cái project Laputa gì gì đó xong rùi đúng không?^^Anh mà không canh phụ chắc em chết vì căng 2 con mắt ra canh quá 8-}
Bây giờ thì em làm bài thu hoạch môn giáo dục thể chất đây 8-}
 
Ừa , mà cái bản momentum con ayumi khóc vì người iu đã chết à ?
 
Vẫn chưa làm bài 8-}
Không Ayu khóc vì không ai thèm đếm xỉa đến mình:((,đó là hồn ma của Ayu đấy:((,anh không thấy khúc cuối ông lão đem hoa đến đặt bên mộ Ayu à:((,y hệt như cô bé bán diêm:(( chết vì sự gẻ lạnh của con người:((,khúc cuối Ayu định ôm ông lão cảm ơn thì đã tan thành tuyết rồi:((:((
 
Thật sự là tam sao thất bản 8-}
Bài này tớ mới tìm thấy bên Japanest và không còn tìm thấy bản nào nữa cả nhưng cho bạn Gà biết là bài này rất ấm cả từ PV đến musíc và giọng hát đấy,tớ tìm bản kia nhưng chưa đọc thử vì tưởng lấy từ cherryblossom nó sẽ dịch hay chứ,ai dè 8-}.3 bản dịch e của 3 bài còn lại không lấy từ CB nên bạn Gà yên tâm mà dịch nhé:))

Vậy CN sẽ up bài dịch nhé ^^
vì thứ 6 và thứ 7 này khá bận :P
 
Uhm bạn Gà cứ từ từ mà làm,không cần phải vội:p
@anh Steiner:chiều nay em nhận được đĩa rùi,bài Jewel anh phối màu hay quá:x nhưng có 1 vài chỗ em phải góp ý với anh đây:
I held my breath as I watched you
Anh đánh chữ helds thành hels 8-}
Cái thứ hai là phần dịch đoạn đầu anh edit lại cho em thì tốt quá^^ nhưng qua lời 2 thì có vấn đề đây
atarimae no you ni hizashi ga furisosogi
yasashii kaze yureta aru hi no koto
boku no naka de nanika ga sotto tsuyoku
tashika ni kawatte iku no o hitori kanjite ita
bản e
Like always, the sunlight has begun to pour
And there are days where the gentle wind flows.
Within me, even by myself, I felt
Something softly, strongly, surely changed...
Chỗ này ý Ayu nói là sự vật vẫn diễn ra theo vòng xoay cuộc đời nhưng bên trong cô có sự đổi khác.Chữ nhưng này rất quan trọng vì trong 1 bản dịch khác
One day when the sunlight poured and the wind blew gently
As if it were nothing special
I felt alone that something was changing in me

Slowly, firmly and surely
Anh thấy đấy^^.
Và chỗ
Something softly, strongly, surely changed...
Chỗ in đậm trong bản kanji là quietly mới đúng nên không thể dịch là nhẹ nhàng mà phải là thầm lặng.
Đoạn tiếp theo
The reason my tears spilled, though I wasn't sad,
Was because the thoughts of you hurt and
In the back of my heart, you stained the scars,
Turning them into gentleness.
Chỗ in đậm là 1 câu hỏi nên dịch kiểu câu hỏi thì hay hơn vì bản gốc nó là câu hỏi 8-}.Vả lại đoạn này em thấy kì kì sao ấy,1 bản dịch khác nó lại ghi là
Though I wasn't sad at all, tears fell down
Because your feelings sank painfully into
The scar in the depth of my heart
And changed it into tenderness
Em rối chỗ này quá.:-/ ,3 câu cuối ấy:-/
Đó là những góp ý của em về bài Jewel.
Còn những bài còn lại thì dịch và hiệu ứng hay quá:x.Nhưng tại sao bản Dearest không lấy bản original mà lại chơi bản ascoutis version là thế nào 8-}?Bản original hay hơn nhiều luôn đấy,để đợt sau em gửi kèm luôn^^.Và bài hát trong AMV Thousand Arms(phần anime của nó hay quá:x ,chắc phải tìm về chơi thử:D) là Depend on you,em cũng có PV bài này^^,anh có cần không??
Em cũng canh karaoke xong Winter Love của Boa rùi^^,lần này anh không còn cơ hội cằn nhằn đâu^^,nếu có thì chỉ vài ba chỗ thui.:-s.8 more to go,try hard^^:D
 

Attachments

Em không có đưa bản dịch tiếng Anh cho anh thì anh cũng chết mà thôi , vì anh đâu có giỏi tiếng Nhật , nếu em cần sửa thì anh sẽ giao file kara cho em để em sửa (^_^)
Còn những bài còn lại thì dịch và hiệu ứng hay quá.
Còn fải hỏi , tốn không ít công sức với ssa command đấy (^_^)
Nhưng tại sao bản Dearest không lấy bản original mà lại chơi bản ascoutis version là thế nào ?Bản original hay hơn nhiều luôn đấy,để đợt sau em gửi kèm luôn^^.
Vì anh chỉ tìm thấy như thế mà thôi , nếu đc thì em gửi cho anh nhé (^_^)
Và bài hát trong AMV Thousand Arms(phần anime của nó hay quá ,chắc phải tìm về chơi thử) là Depend on you,em cũng có PV bài này^^,anh có cần không??
Cần luôn , nếu có 720x480 thì hay biết mấy (^_^)
 
Anh cứ đưa file karaoke cho em để em dịch lại cho^^.
Cần luôn , nếu có 720x480 thì hay biết mấy (^_^)
720x520 lận anh ạ,DVD-rip muh,để cuối tháng 12 qua project Love Ballad thì em gửi cho^^.Sẵn tiện anh check dùm em file karaoke đính kèm ở phía trên đi,nếu có gì thì em sửa lại T_T.
Chiều nay ngồi nghe Album Secret của Ayu vừa đọc lyric mà buồn quá :(( album chỉ có 2 bản ballad là Jewel và Secret còn lại mang hơi hướm rock mà sao lyric lại buồn vậy nhỉ,nhất là Momentum :((.Secret hay chả kém Jewel và đã được chọn là ca khúc chủ đạo của 1 bộ phim điện ảnh nổi tiếng của HK:x ,congrat to Ayu:x .
PV 1Love đã ra,1 PV vừa cool:x vừa bựa:-&,1 Alterna version 2 kết hợp với My name's Woman 8-}.Cũng may là Ayu vẫn còn clean chứ không trở nên dirty như Koda:whew:
 
Vậy là xài tỉ lện 16:9 à ?

Để lát anh đưa file ssa command cho em , mà anh nói gòi đó , cái nào thiệt hay hẵng gửi , chứ nghe tàm tạm thì ....
 
Không,full screen anh ạ.
Những bài đợt sau đảm bảo toàn bài hay^^ nhưng Xmas project này có mấy bài tàm tạm đâu,chắc do gu thưởng thức của mỗi người khác nhau anh à ^^.
Mà anh check dùm em cái file karaoke đó đi để ngày mai em qua bài khác nào :-w
 
Em cứ để đó , anh sẽ sửa lại sau , bảo đảm là fải có lệch , êm yên tâm làm bài khác đi ^^
 
Hơi thở em hóa trắng , như thể đông giá đến
Và trong thành phố của anh , tuyết giá đã rơi
Em có thể cảm nhận được anh từ nơi xa rất xa
Như trong tim mình , em thấy còn xa hơn nữa
Ngày nọ , mơ ước của đôi ta sẽ là điều duy nhất em mong muốn
Nếu đôi ta ở bên nhau đôi ta sẽ ko trở nên yếu mềm


Chorus :

[ Nếu em có thể ở nơi mà anh thấy
Em sẽ ko cần bất cứ thứ gì khác
Nhưng nếu anh ko ở nơi đây và
Trong tuyết em thấy sao lời em nói ngừng chuyển dịch . ]

Đôi khi em suy ngẫm
Rằng ko đâu là hạnh phúc , trừ nơi đây
Có khi nào người ta yêu một người , và rồi lãng quên đi
Người đó , và rồi lại yêu môt người khác .

Đôi ko ta ko thể ở bên nhau ngay từ thởu ban đầu
Thì đôi ta đã có thể kết hợp thành một
Vì đôi ta đã gặp được nữa kia thì ta ko cần
Bận tâm đến những điều vô dụng khác .

Repeat Chorus twice .

Em muốn đc bên anh , bên anh người yêu hỡi
Em sẽ mãi ko quên anh đi
Giống như tuyết trắng mãi vẫn rơi
Em điểm tô trong tim mình những phút giây của đôi ta



Em dịch xong rồi đó ^^ , nhưng em ko giỏi Hán Việt lắm nên có lẽ hơi chuối =.='


btw : Dịch em có được thưởng gì ko ^^ , Cd nhạc chrismas chẳng hạn ^^
 
Tham ghê , mới dịch có 1 bài mà đòi những chục bài cơ đấy (^_^)
 
ĐCM
dịch xong bài White Light
lúc tắt cứ đinh ninh mình đã save rồi 8-}
ai dè kiểm tra lại mình save bản...tiếng Anh :-&
ngu dek tả nổi :((
 
Chuyện thường tình mà Gà (^_^) Em có save còn đỡ , đôi khi anh thức làm báo cáo đến 1 , 2 giờ khuya , cho Shutdown rồi mới nhớ là chưa hề save (^_^)
 
Hơi thở em hóa trắng , như thể đông giá đến
Và trong thành phố của anh , tuyết giá đã rơi
Em có thể cảm nhận được anh từ nơi xa rất xa
Như trong tim mình , em thấy còn xa hơn nữa
Ngày nọ , mơ ước của đôi ta sẽ là điều duy nhất em mong muốn
Nếu đôi ta ở bên nhau đôi ta sẽ ko trở nên yếu mềm


Chorus :

[ Nếu em có thể ở nơi mà anh thấy
Em sẽ ko cần bất cứ thứ gì khác
Nhưng nếu anh ko ở nơi đây và
Trong tuyết em thấy sao lời em nói ngừng chuyển dịch . ]

Đôi khi em suy ngẫm
Rằng ko đâu là hạnh phúc , trừ nơi đây
Có khi nào người ta yêu một người , và rồi lãng quên đi
Người đó , và rồi lại yêu môt người khác .

Đôi ko ta ko thể ở bên nhau ngay từ thởu ban đầu
Thì đôi ta đã có thể kết hợp thành một
Vì đôi ta đã gặp được nữa kia thì ta ko cần
Bận tâm đến những điều vô dụng khác .

Repeat Chorus twice .

Em muốn đc bên anh , bên anh người yêu hỡi
Em sẽ mãi ko quên anh đi
Giống như tuyết trắng mãi vẫn rơi
Em điểm tô trong tim mình những phút giây của đôi ta



Em dịch xong rồi đó ^^ , nhưng em ko giỏi Hán Việt lắm nên có lẽ hơi chuối =.='


btw : Dịch em có được thưởng gì ko ^^ , Cd nhạc chrismas chẳng hạn ^^
Em dịch khá đấy AOL nhưng 1 vài chỗ còn dịch sai và hơi lủng củng,để mai mốt anh sửa lại cho^^ nhưng tên người dịch vẫn là AOL nhé,chịu không^^?Còn DVD Xmas thì mọi việc do anh Steiner đấy, ảnh lo phần effect và encode + burn đĩa luôn^^.
ĐCM
dịch xong bài White Light
lúc tắt cứ đinh ninh mình đã save rồi
ai dè kiểm tra lại mình save bản...tiếng Anh
ngu dek tả nổi
Tình hình là sau tai nạn này thì bạn Gà bao giờ quặng bản dịch White Lght đây :-w
btw..hôm nay vừa đi khám nghĩa vụ quân sự 8-}, qua khám da liễu mấy thằng cha khám đó bệnh quá:-&.Thật là *******day, đậu đại học mà vẫn bắt đi khám 8-}
 
Em dịch khá đấy AOL nhưng 1 vài chỗ còn dịch sai và hơi lủng củng,để mai mốt anh sửa lại cho^^ nhưng tên người dịch vẫn là AOL nhé,chịu không^^?Còn DVD Xmas thì mọi việc do anh Steiner đấy, ảnh lo phần effect và encode + burn đĩa luôn^^.
Hôm nay 4 tây gòi đó , em làm sao thì làm đi nhé , đưa trễ wá là anh không thể làm ăn đúng ngày 18 đâu đó ...
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top