Chuyên đề dành cho những người yêu thích làm phụ đề .

  • Thread starter Thread starter Steiner
  • Ngày gửi Ngày gửi
Status
Không mở trả lời sau này.
9down không có...
qua khu phần mềm request vậy 8-}...
à...tgame cho hỏi phát...Reideen chính là cái Tokyo Majin luôn đúng không :/ ?
 
tgame đưa cho anh bản romanji chưa canh karaoke của bài you nhé , viết hiệu ứng xong thì nó cách khoảng lung tung , ko biết đường đâu mà mò (T_T)

Cái trình chuyển H264 ra DVD thì anh tìm đc rồi , chất lượng như DVD luôn , xem trên LCD cực đẹp , nhưng xem trên TV thường thì mấy dòng karaoke biến mất tất (^_^)
 
Khà khà hôm nay rảnh rỗi vô đây mới thấy nhiều cái hay was. Nhân tiện các bác cho em hỏi : em down phim từ ephim.com về, định dạng wma cùng file phụ đề định dạng .smi . Cái này xem trên máy thì được, nhưng cái file phim về còn lớn quá, toàn trên 1 Gb nên em định nén lại thành file avi để ghi vừa 1 CD, nhưng không biết làm sao để vẫn xem dược cả phụ đề
 
tgame đưa cho anh bản romanji chưa canh karaoke của bài you nhé , viết hiệu ứng xong thì nó cách khoảng lung tung , ko biết đường đâu mà mò (T_T)

Cái trình chuyển H264 ra DVD thì anh tìm đc rồi , chất lượng như DVD luôn , xem trên LCD cực đẹp , nhưng xem trên TV thường thì mấy dòng karaoke biến mất tất (^_^)
As your request ^^

You

Lyrics: Kumi Koda, Yoko Kuzuya Music: Yoko Kuzuya

Shiroi iki ga fuyu wo tsugeru
Kimi no machi ni wa mou yuki ga futteru
Tooku tooku kanjiru no wa
Kyori nanka ja naku kokoro ga omou
Futari no negai wa itsukara ka zutto
Watashi dake no mono ni nari
Soredemo issho ni itai no wa kitto
Yowasa nanka ja nai yo ne

*Kimi to miru kono keshiki ga
Aru naraba nanimo ira nai
Kimi ga inai kono keshiki wa
Yuki no naka de miru tomatta sekai

Anna ni mo sou ano toki ni wa
Koko ni shika shiawase nai to omotta
Hito wa dare demo itoshita hito wo
Wasure mata hoka no hito wo aiseru no?
Motomoto awa nai futari ga koushite
Hitotsu ni natteta kedo
Otagai ayumi yoru sasai na doryoku wo
Sore ga dekinakattan da ne

*Repeat x 2

Aitai yo aitai kimi ni
Korekara mo wasurerare nai
Kono yuki totomo ni chitta
Hakanai omoi wo mune ni daite
------------------------------------------
Gà ơi::(,Hikari::(
 
Khà khà hôm nay rảnh rỗi vô đây mới thấy nhiều cái hay was. Nhân tiện các bác cho em hỏi : em down phim từ ephim.com về, định dạng wma cùng file phụ đề định dạng .smi . Cái này xem trên máy thì được, nhưng cái file phim về còn lớn quá, toàn trên 1 Gb nên em định nén lại thành file avi để ghi vừa 1 CD, nhưng không biết làm sao để vẫn xem dược cả phụ đề
Em lật lại trang 1 để xem nhé , download hết mấy trình anh ghi , tô đen là em đã làm đc rồi đó .
 
Anh Stei còn 2 cái PV của 2 nhóm nhạc nam đó anh đã finish chưa::(,em đang đợi đây:'>
Còn Gà, sửa soạn đi chơi xong quên phắn cái Hikari rồi à:-w?
 
À...quên thật đấy chứ đùa :p...
ngồi dịch cấp tốc đây :p...
 
Hikari

Dù thời gian có thế nào đi nữa
Em vẫn là một con người cô độc
Định mệnh lãng quên,
Dù cho em
vẫn bước đi.
Sâu thẳm trong ánh sáng bất ngờ em thức giấc
Vào nửa đêm
Không gian yên lặng,
Đứng trước lối thoát,
Và,trong màn đêm sâu thẳm,
nhận lấy ánh sáng
Và những gì của lời hứa ngày đó,
Đó là những gì em băn khoăn ư ?
Điều ước muốn nói ra,nhưng lại bị nén lại trong lòng
Em sẽ
giới thiệu gia đình mình,
Rồi anh sẽ ổn thôi
Dù thời gian có thế nào đi nữa
Chúng ta vẫn mãi mãi không chia lìa
Dù thời gian có thế nào đi nữa
Bởi vì em đang có anh cạnh bên
Ánh sáng chính là " anh " đã tìm ra em,
vào nửa đêm
Bước vào con đường huyên náo
Và mang vào mặt nạ của số phận.

Nghĩ quá nhiều về tương lai.
ngưng nghĩ về những điều vô nghĩa.
Hôm nay em sẽ ăn nhiều thứ ngon lành.
Tương lai luôn hiện hữu trước chúng ta,
Dù cho em không biết điều đó.
Nó không cần phải như ý cho đến phút cuối cùng,
Cứ tiếp bước mà đi.
Sẽ ổn thôi nếu những khung cảnh đó
Từng bước một mà đi.
Ánh sáng chính là " anh "
phản chiếu lại hình ảnh của em
Cùng nhau nói tiếp,
về ngày mai đang chờ đợi trước mắt.
Tắt ti vi,
Và chỉ nhìn em thôi.
Dù cho chúng ta đang làm gì đi nữa,
Em
Vẫn không thể tin chúng ta hòan tòan là của nhau.
Nhưng chỉ là khỏanh khắc,
Bởi vì em đang có anh cạnh bên
Ánh sáng chính là " anh " đã tìm ra em,
vào nửa đêm,
Cùng nhau nói tiếp,
về ngày mai đang chờ đợi trước mắt.
Tắt ti vi,
Và chỉ nhìn em thôi.

Cùng nhau nói tiếp,
về ngày mai đang chờ đợi trước mắt.
Tắt ti vi,
Và chỉ nhìn em thôi.

...phew...xong rồi nhé...
 
Good job=D>
Giờ Gà có thể yên tâm chơi bời cho đến hết tết rồi ;;),phần còn lại giao cho tớ và anh Stei:D
Mà nếu Gà rảnh thì co dùm tớ bản dịch này của Planetarium và edit hộ nhá,tớ giveup rồi:((
Planetarium

プラネタリウム - Planetarium -

Japanese:
Mã:
 夕月夜 顔だす 消えてく 子供の声
遠く遠く この空のどこかに 君はいるんだろう
夏の終わりに2人で抜け出した この公園で見つけた
あの星座 何だか 覚えてる?

会えなくても記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ
あの香りとともに花火がぱっと開く

行きたいよ君のところへ 今すぐかけだして行きたいよ
まっ暗で何も見えない怖くても大丈夫
数えきれない星空が今もずっとここにあるんだよ
泣かないよ 昔 君と見たきれいな空だったから

あの道まで響く 靴の音が耳に残る
大きな自分の影を見つめて想うのでしょう
ちっとも変わらないはずなのに せつない気持ちふくらんでく
どんなに想ったって君はもういない

行きたいよ君のそばに 小さくても小さくても
1番に君が好きだよ 強くいられる
願いを流れ星に そっと唱えてみたけれど
泣かないよ 届くだろう きれいな空に

会えなくても記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ
あの香りとともに花火がぱっと開く

行きたいよ君のところへ 小さな手をにぎりしめて
泣きたいよ それはそれは きれいな空だった
願いを流れ星に そっと唱えてみたけれど
泣きたいよ 届かない思いをこの空に…
Romaji:
yuutsukuyo kaodasu kieteku kodomo no koe
tooku tooku konosora no dokoka ni kimi ha irun darou
natsu no owari ni futari de nukedashita kono kouen de mitsuketa
ano seiza nandaka oboeteru?

aenakutemo kioku wo tadotte onaji shiawase wo mitai nda
ano kaori to tomo ni hanabi ga patto hiraku

ikitai yo kimi no tokoro e ima sugu kakedashite ikitai yo
makkura de nanimo mienai kowakutemo daijoubu
kazoekirenai hoshizora ga ima mo zutto koko ni aru nda yo
nakanai yo mukashi kimi to mita kirei na sora datta kara

ano michi made hibiku kutsu no ne ga mimi ni nokoru
ookina jibun no kage wo mitsumete omou no deshou
chittomo kawaranai hazu nanoni setsunai kimochi fukurandeku
donna ni omottatte kimi ha mou inai

ikitai yo kimi no soba ni chiisakutemo chiisakutemo
ichiban ni kimi ga suki da yo tsuyoku irareru
negai wo nagare boshi ni sotto tonaetemitakeredo
nakanai yo todoku darou kirei na sora ni

aenakutemo kioku wo tadotte onaji shiawase wo mitai nda
ano kaori to tomo ni hanabi ga patto hiraku

ikitai yo kimi no tokoro he chiisana te wo nigirishimete
nakitai yo soreha soreha kireina sora datta
negai wo nagare boshi ni sotto tonaete mitakeredo
nakitai yo todokanai omoi wo kono sora ni...




Translation:
Evening approaches and the voices of night-smiling children fade
I know that you are somewhere under this sky, far, far away
At summer’s end, we snuck away together, we found this park
I kind of remember that constellation

Even if I don’t meet you, I can search for memories
Of the same sort of happiness.
Both the smell and fireworks going “bang”

I want to go to where you are
I want to start running there soon
I can’t see anything in the inky darkness
Even if I’m scared I’ll be okay
The wisdom of this clear sky
Is here now all the time.
I didn’t cry when I saw you in the past
Because the sky was clear.

Daily, from that road over there, I can only hear one sound.
Maybe you’ll stare at your big shadow.
It is not in the least expected to change.
A sad feeling expands inside you.
This is the “you’re not there” kind of feeling.

I really want to go and be next to you
Even though I am really, really small
I love you the most
I can be strong
I suddenly try to make a wish on a falling star
Maybe I’ll reach the point where I don’t cry
In a clear sky.

Even if I'm not with you, I can search for memories
Of the same sort of happiness.
Like the smell, together with fireworks going “bang”

I want to go to your place (The place that is with you…)
A small hand clenching yours,
I want to cry; that is a beautiful sky.
I suddenly try to make a wish on a falling star
Under this sky, I don’t think that I want to cry.
-----------------------------------------------------
Đêm tối dần buông và những âm thanh - như tiếng trẻ thơ cười đùa - đang dần tắt
Em biết rằng anh đang ở một nơi nào đó dưới bầu trời này, xa...thật xa
Khi mùa hè qua đi, chúng ta.....(ko bít từ này), và tìm thấy công viên này
Tựa như em còn nhớ chòm sao ấy

Dù rằng không được gặp anh, em vẫn có thể tìm lại hồi ức
về niềm hạnh phúc ấy
Cả mùi pháo hoa và chính nó cùng nổ vang

Em muốn đến bên anh
Em muốn chạy nhanh đến đó ngay
Em không thấy gì trong đêm tối đen
Dù sợ hãi, nhưng chắc em sẽ ổn thôi
Sự sáng suốt của bầu trời trong lành vẫn ở đây, lúc nào cũng thế...
Ngày đó khi gặp anh, em đã không khóc
Bởi vì bầu trời khi ấy cũng trong lắm...

Mỗi ngày, em đều chỉ nghe 1 âm thanh duy nhất từ con đường phía ấy.
Có lẽ anh sẽ lại nhìn đăm đăm vào cái bóng của mình.
Đó hoàn toàn không phải là điều em nghĩ rằng sẽ thay đổi
Nỗi buồn chợt xâm chiếm tâm hồn em.
Một nỗi buồn vì không có anh ở đây

Em thật sự muốn đến bên cạnh anh
Cho dù em thật sự rất nhỏ bé
Em yêu anh nhất đời này
Và em có thể mạnh mẽ
Một ngôi sao băng vừa qua và em cố ước 1 điều
Có thể em sẽ đến được 1 nơi mà em không còn phải rơi nước mắt
Nơi nào đó trên bầu trời trong vắt kia

Dù rằng không ở bên anh, em vẫn có thể tìm lại hồi ức
về niềm hạnh phúc ấy
Như mùi pháo hoa cùng với chính nó nổ tung

Em muốn đến chỗ anh ( nơi mà em được bên anh...)
Một bàn tay bé nhỏ nắm chặt tay anh
Em muốn khóc...bầu trời thật đẹp
Một ngôi sao băng vừa qua và em cố ước 1 điều
Dưới bầu trời này, em không muốn mình phải khóc...
 
Màn đêm dần xuất hiện và những âm thanh - như tiếng trẻ thơ cười đùa - đang dần tắt
Em biết rằng anh đang ở một nơi nào đó dưới bầu trời này, xa...thật xa
Khi mùa hè qua đi, chúng ta cùng sánh vai ,và tìm thấy công viên này
Tựa như em còn nhớ chòm sao ấy

Dù rằng không được gặp anh, em vẫn có thể tìm lại trong hồi ức
về niềm hạnh phúc ấy
Cả mùi pháo hoa khi nó nổ vang trời

Em muốn đến bên anh
Em muốn chạy nhanh đến đó ngay
Em không thấy được gì trong màn đêm đen như mực
Dù sợ hãi, nhưng chắc em sẽ ổn thôi
Sự sáng suốt của bầu trời trong lành vẫn ở đây, lúc nào cũng thế...
Ngày đó khi gặp anh, em đã không khóc
Bởi vì bầu trời khi ấy cũng trong lắm...

Mỗi ngày, em đều chỉ nghe 1 âm thanh duy nhất từ con đường phía ấy.
Có lẽ anh sẽ lại nhìn đăm đăm vào cái bóng của mình.
Đó hoàn toàn không phải là sự thay đổi mà em nghĩ tới
Nỗi buồn chợt xâm chiếm tâm hồn em.
Một nỗi buồn vì không có anh ở đây

Em thật sự muốn đến bên cạnh anh
Cho dù em thật sự rất nhỏ bé
Cuộc đời này em chỉ yêu mình anh
Và em có thể mạnh mẽ hơn
Một ngôi sao băng vừa qua và em cố ước 1 điều
Có thể em sẽ đến được 1 nơi mà em không còn phải rơi nước mắt
Nơi nào đó trên bầu trời trong vắt kia

Dù rằng không ở bên anh, em vẫn có thể tìm lại trong hồi ức
về niềm hạnh phúc ấy


Em muốn đến chỗ anh ( nơi mà em được bên anh...)
Một bàn tay bé nhỏ nắm chặt tay anh
Em muốn khóc...bầu trời thật đẹp
Một ngôi sao băng vừa qua và em cố ước 1 điều
Dưới bầu trời này, em không muốn mình phải khóc...
Cả mùi pháo hoa khi nó nổ vang trời
 
Arigatou,Gà-san:x
Giờ chỉ còn timing bữa là xong rồi nghỉ tết:D
 
Yahoo~~~
Down xong cái Ar Tonelico rồi :x,giờ burn đĩa nữa là xong :x
Cũng sắp xong Rogue Galaxy DVD 9 rồi :x, 2 tiếng nữa :x
Gà chơi Rogue đến chap mấy rồi:D?
Anh Stei này,em tìm được bản Kanji của bài ending Doraemon rồi,anh quăng cho em file âm thanh để em canh nhá vì em không biết extract audio file từ Mkv :-s
 
Rogue chơi đến chap 5
nghe anh em bảo chờ cái DVD9 nên cũng tạm gác để mò cái Stella Deus :D...
 
DVD 9 thì đang đợi ông anh lấy blank DVD về là ghi :D,nghe nói là 80 k 1 đĩa :-s,hồi sáng quăng cho 100k rồi :-s
Rogue tổng cộng 13 chap mà cái DVD 5 mới đến chap 7=((,làm mình phí công down gần 2 ngày giờ lại phải down cái DVD 9 3 ngày hôm nay =((
Mà Stella Deus của Atlus phải không,story và gameplay hay không =P~ ?
 
Anh Stei còn 2 cái PV của 2 nhóm nhạc nam đó anh đã finish chưa,em đang đợi đây
2 bọn củ chuối đó anh cho drop từ lâu rồi mà em ? hát như vịt , có hay gì đâu à ?
Anh Stei này,em tìm được bản Kanji của bài ending Doraemon rồi,anh quăng cho em file âm thanh để em canh nhá vì em không biết extract audio file từ Mkv
Anh thấy khỏi cần canh , vì credit của nó choáng cả màn hình rồi , ta chỉ cần dùng chữ tĩnh là được rồi em à .

Mà hôm nay anh ngồi xem lại mấy bài hát thì phát hiện cái này , click vào phần attach file để xem hình nhé , dịch cái quái gì mà ngược ngạo thế ko biết :-s

Mà hôm nay anh vừa lượm được 1 video clip , là bài Invoke trong gundam seed , nghe hay quá . Em thử tìm các đoạn video clip trong 2 bản gundam seed và gundam seed destiny đi , mình làm luôn (^_^)
 

Attachments

  • carols.jpg
    carols.jpg
    78.5 KB · Đọc: 3
2 bọn củ chuối đó anh cho drop từ lâu rồi mà em ? hát như vịt , có hay gì đâu à ?
Thế nào là củ chuối :-w,củ chuối mà là 1 trong những ban nhạc đại diện của Jpop trong thập niên 90 à và mỗi album tung ra là tiêu thụ trên trăm ngàn bản à:-w, đã bảo là sớ thích của mỗi người là khác nhau hơn nữa tất cả đã xong chỉ cần add effect và encode là xong, mà hôm nọ anh bảo là là anh sẽ coi lại giúp em mà =((?
Mà hôm nay anh ngồi xem lại mấy bài hát thì phát hiện cái này , click vào phần attach file để xem hình nhé , dịch cái quái gì mà ngược ngạo thế ko biết
Dịch từ kanji ra đấy anh - -'',thế là tốt lắm rồi,câu này em sửa lại đã 3-4 lần rồi đấy - -''
Mà hôm nay anh vừa lượm được 1 video clip , là bài Invoke trong gundam seed , nghe hay quá . Em thử tìm các đoạn video clip trong 2 bản gundam seed và gundam seed destiny đi , mình làm luôn (^_^)
Gundam seed và seed destiny em chả thấy bài nào hay cả[-x ,họa may thì có 1-2 bài của See-saw là còn nghe được :-" mà hình như em chỉ có 2-3 bài gì đấy của mấy cái Gundam này. Nếu anh muốn làm karaoke thì để em lục lại rồi đợt sau gửi cho anh.
Mà anh thấy chưa, mặc dù em không thích nhưng sẽ vẫn gửi raw cho anh làm,còn anh làm nốt dùm em 2 cái PV kia đi, đó mới là tác phong fansub pro[-(. Vả lại em đang cần anh ạ.
Anh thấy khỏi cần canh , vì credit của nó choáng cả màn hình rồi , ta chỉ cần dùng chữ tĩnh là được rồi em à .
Không canh thì làm sao chữ tĩnh xuất hiện :-s?
 
Ừ,Stella Deus của ATLUS...game play là dàn trận,cũng được...có mùi của Disgaea :D...
story thì tùy cảm nhận,theo tớ thì cũng...bình thường...
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top