Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Là do file nguồn bị lỗi 1 frame nào đó, khiến vitualsub không hiểu đc frame đó để encode nên nó từ chối, khắc phục là tìm cho ra frame nào bị lỗi rồi encode từng phần, tránh frame bị lỗi ra là đc .Mình convert phim sagn avi theo Xivd sau đó mình hardsub bằng Virtualdub MOd nhưng nó báo lỗi vậy nè Steiner xem dùm mình nó bị lỗi gì
Về căn bản, nếu không biết lập trình thì đừng mong vitualdub nó nhận ra những đuôi khác . Để encode ra đuôi khác mà không giảm chất lượng thì xài uncompression video hoặc losless codec .cho em hỏi, vitual dub không add video đuôi mp4 được à , có cách nào để add vào được không? Nếu convert sang đuôi khác thì chất lượng bị giảm
Thì đừng có chỉnh sửa ba cái frame in và frame out, nó load vô sao thì để vậy, chỉnh sửa thì sẽ bị lệch thôi .Cho hỏi chút. T dùng subtitle workshop để chỉnh phụ đề khớp với phim nhưng khi mở ra thì thấy FPS của phim nhảy liên tục thì phải làm thế nào
anh có làm được cái này không? Nếu được thì chỉnh cho nó nhận được mp4 rồi up lên giúp em với, em cảm ơn nhiều lắm. Giúp em nhé, em đang cần lắmVề căn bản, nếu không biết lập trình thì đừng mong vitualdub nó nhận ra những đuôi khác

Cảm ơn anh, hôm qua em có thử mò mẫm cái megui rồi, đúng là chất lượng hầu như vẫn giữ nguyên, nhưng tự nhiên hình ảnh bị co lại... Có cách nào để nó vẫn giữ nguyên size không? Hoặc làm thế nào để xem chiều dài, chiều rộng của video?Anh không thể giúp em đc, hoặc là em chuyển về avi losless codec hoặc sử dụng megui để encode thẳng từ mp4 qua mkv / mp4 đi em à

Em lật lại 3 bài đầu của topic này mà xem nhé, nó xài filter để add chứ ko có nút, vì bản thân vitualdub đc viết ra không phải để làm sub.Cho em hỏi làm sao dùng vDub để add sub vô file avi vậy có thấy nút nào load sub đâu?
Nếu em chịu dịch và tìm raw đẹp của bài hát này thì anh sẽ tạo hiệu ứng y như vậy - tất nhiên là anh và em sẽ làm bài Starry Heavens .Nhân tiện cho hỏi cái hiệu ứng như thế này làm kỉu gì...
Hiệu ứng như vậy là dùng LUA phải không anh, em lên trang chủ aegisub tìm được 5 file lua nhưng chỉ xài được 3 (chả hỉu), nhưng chỉ bản 1.1 xài được, em nâng lên bảng aegisub 2. thì ko xài được nữa, mấy bác bên clip-sub nói xài Karaoke Template (mà cái đó em chả hiểu gì hết T.T) anh biết cách xài cái KT này chỉ em vớiNếu em chịu dịch và tìm raw đẹp của bài hát này thì anh sẽ tạo hiệu ứng y như vậy - tất nhiên là anh và em sẽ làm bài Starry Heavens .


, không biết bật nó ra sao luôn (muốn ghép lại coi cũng ko được luôn)Bực cái là lúc nó ở dạng MKV thì em đọc được, em down film Shaolin Girl về file dạng MKV, nhưng phụ đề nó nhỏ quá ko đọc được, lại dùng ass nên không chỉnh to lên ở ngoài được, em extract ra hết thì nó lại ra thì file film lại trở thành h264, dùng MKVtool để merge lại cũng ko được, đang đau đầu với cái này, anh biết trình nào ghép và đọc file đó khôngFile h264 cần phải có trình chuyên dụng mới đọc đc, cỡ media player classic tuy mạnh nhưng cũng nên về ngủ là vừa .