Nhiều câu dịch thô quá, nên sửa lại câu cú, diễn đạt bằng ý thì mượt hơn. Nên nhớ, đây là giọng con gái.
Edited!
Edit 1 phần thì lười quá, bạn Rinoa xem rồi sửa lại nhé, giọng người việt không hợp với các câu sến sến đâu :)
Edited!
Rỗi hơi, ta dịch voice của Terra, 3` kon thấy chỗ nào ko ổn xin chỉ giúp
Encounters
"I hope I can do this." “Hy vọng mình làm được.”
"If this is the path I've chosen, then…" “Nếu đây là con đường mình đã chọn thì…”
"I'll do my best." :” Mình sẽ cố gắng hết khả năng.”
"I guess there's no avoiding this." “Có lẽ mình không trốn tránh được”
"Could I…win this one?" —— when fighting a strong opponent “Liệu mình có cơ hội thắng?”
"I have never seen such strength." —— when fighting a strong opponent “Mình chưa từng thấy qua sức mạnh này.”
"Forgive me. I'm in a hurry." —— when fighting a weak opponent “ Xin lỗi. Tôi hơi nóng vội.”
"No time to be careless." —— when fighting a weak opponent “ Không thể mất cảnh giác”
"I don't want it to end here." —— when at critical HP “ Mình không muốn mọi việc kết thúc như vầy”
"I have no choice." —— when at critical HP “ Mình không còn lựa chọn khác”
"I wish I had your conviction." —— VS. Warrior of Light “ Giá như bạn tin tưởng mình”
"Aren't you afraid of fighting?" —— VS. Garland “ Ngươi đang run sợ sao?”
"Indecision will save nothing!" —— VS. Firion “ Do dự thì sẽ không thể cứu vãn được j”
"What do you think life is?" —— VS. Emperor “ Ngươi nghĩ cuộc sống có ý nghĩa gì?”
"Do I really have to fight you?" —— VS. Onion Knight “ Mình phải chiến đấu với bạn thật sao?”
"Nothing comes from hurting others!" —— VS. Cloud of Darkness “ Thật vô nghĩa khi làm tổn thương người khác”
"Change yourself, and the world changes with you." —— VS. Cecil” Bạn hãy thay đổi bản thân, và thể giới sẽ thay đổi theo”
"What is it that you really want?" —— VS. Golbez “ Ngươi thực sự muốn j?”
"Can't we just have fun?" —— VS. Bartz “ Chúng ta không thể chỉ vui đùa sao?”
"There are things that will always remain!" —— VS. Exdeath “ Có những thứ luôn tồn tại”
"Who… Who are you?" —— VS. Terra “ Ngươi, ngươi là ai?”
"I'll protect the future, no matter what you do!" —— VS. Kefka “ Ta sẽ bảo vệ tương lai dù cho ngươi có làm j đi nữa”
"We must move forward, even if it's to fight." —— VS. Cloud “ Chúng ta phải tiến lên cho dù phải chiến đấu”
"You can't regain the past by force…" —— VS. Sephiroth “ Ngươi không thể lấy lại quá khứ bằng vũ lực”
"If fighting can provide a reason, then…" —— VS. Squall “ Nếu chiến đấu là cần thiết, vậy thì..”
"Time will never stop for you." —— VS. Ultimecia “ Thời gian sẽ không chờ ngươi”
"What do you intend to steal from me?" —— VS. Zidane “ Bạn định lấy gì của mình sao?”
"Why can't you be more honest?" —— VS. Kuja “Tại sao ngươi không thể thành thật hơn?”
"You're so cheerful. I'm a little jealous." —— VS. Tidus “ “Bạn có vẻ hào hứng. Mình hơi ghen tị đó”
"Isn't there someone you want to protect?" —— VS. Jecht “ “ Phải chăng ông muốn bảo vệ ai đó?”
"I've never felt such mystic power…" —— VS. Shantotto “Mình chưa từng thấy qua sức mạnh này”
"You've taken on a terrible burden…" —— VS. Gabranth” Anh đang đối mặt với 1 gánh nặng lớn”
"I won't sit back and do nothing!" —— VS. Chaos “ Ta sẽ không bỏ cuộc!”
Victory
"I'm just glad it's over." “ Thật vui vì mọi việc đã kết thúc”
"There is still something I must do." “ Hình như vẫn còn cái gì đó đang chờ mình”
"Thank goodness." “ Ơn Chúa”
"I was so…frightened."” Mình cứ nghĩ là đã...”
"For all of our sakes, I won't lose." —— after defeating a strong opponent “ Vì mọi người, mình không thể thua”
Edit 1 phần thì lười quá, bạn Rinoa xem rồi sửa lại nhé, giọng người việt không hợp với các câu sến sến đâu :)
Chỉnh sửa cuối:

.Bàn luận chuyện này phải có mặt đầy đủ mới nói vui dc chớ
.
, Fang là nanh mà, gọi theo tiếng Hán với phim tàu cho nó văn vẻ: Bạch Nanh thần công
, Huyết Nanh chưởng
. Phê hơn 
cứ làm hổ báo + bá đạo vào