- Dự án Vietdub Dissidia Final Fantasy -

Dự án dub voice tiếng Việt cho game


  • Total voters
    67
Nhiều câu dịch thô quá, nên sửa lại câu cú, diễn đạt bằng ý thì mượt hơn. Nên nhớ, đây là giọng con gái.
Edited!
Rỗi hơi, ta dịch voice của Terra, 3` kon thấy chỗ nào ko ổn xin chỉ giúp ;))
Encounters
"I hope I can do this." “Hy vọng mình làm được.”
"If this is the path I've chosen, then…" “Nếu đây là con đường mình đã chọn thì…”
"I'll do my best." :” Mình sẽ cố gắng hết khả năng.”
"I guess there's no avoiding this." “Có lẽ mình không trốn tránh được”
"Could I…win this one?" —— when fighting a strong opponent “Liệu mình có cơ hội thắng?”
"I have never seen such strength." —— when fighting a strong opponent “Mình chưa từng thấy qua sức mạnh này.”
"Forgive me. I'm in a hurry." —— when fighting a weak opponent “ Xin lỗi. Tôi hơi nóng vội.”
"No time to be careless." —— when fighting a weak opponent “ Không thể mất cảnh giác”
"I don't want it to end here." —— when at critical HP “ Mình không muốn mọi việc kết thúc như vầy”
"I have no choice." —— when at critical HP “ Mình không còn lựa chọn khác”
"I wish I had your conviction." —— VS. Warrior of Light “ Giá như bạn tin tưởng mình”
"Aren't you afraid of fighting?" —— VS. Garland “ Ngươi đang run sợ sao?”
"Indecision will save nothing!" —— VS. Firion “ Do dự thì sẽ không thể cứu vãn được j”
"What do you think life is?" —— VS. Emperor “ Ngươi nghĩ cuộc sống có ý nghĩa gì?”
"Do I really have to fight you?" —— VS. Onion Knight “ Mình phải chiến đấu với bạn thật sao?”
"Nothing comes from hurting others!" —— VS. Cloud of Darkness “ Thật vô nghĩa khi làm tổn thương người khác”
"Change yourself, and the world changes with you." —— VS. Cecil” Bạn hãy thay đổi bản thân, và thể giới sẽ thay đổi theo”
"What is it that you really want?" —— VS. Golbez “ Ngươi thực sự muốn j?”
"Can't we just have fun?" —— VS. Bartz “ Chúng ta không thể chỉ vui đùa sao?”
"There are things that will always remain!" —— VS. Exdeath “ Có những thứ luôn tồn tại”
"Who… Who are you?" —— VS. Terra “ Ngươi, ngươi là ai?”
"I'll protect the future, no matter what you do!" —— VS. Kefka “ Ta sẽ bảo vệ tương lai dù cho ngươi có làm j đi nữa”
"We must move forward, even if it's to fight." —— VS. Cloud “ Chúng ta phải tiến lên cho dù phải chiến đấu”
"You can't regain the past by force…" —— VS. Sephiroth “ Ngươi không thể lấy lại quá khứ bằng vũ lực”
"If fighting can provide a reason, then…" —— VS. Squall “ Nếu chiến đấu là cần thiết, vậy thì..”
"Time will never stop for you." —— VS. Ultimecia “ Thời gian sẽ không chờ ngươi”
"What do you intend to steal from me?" —— VS. Zidane “ Bạn định lấy gì của mình sao?”
"Why can't you be more honest?" —— VS. Kuja “Tại sao ngươi không thể thành thật hơn?”
"You're so cheerful. I'm a little jealous." —— VS. Tidus “ “Bạn có vẻ hào hứng. Mình hơi ghen tị đó”
"Isn't there someone you want to protect?" —— VS. Jecht “ “ Phải chăng ông muốn bảo vệ ai đó?”
"I've never felt such mystic power…" —— VS. Shantotto “Mình chưa từng thấy qua sức mạnh này”
"You've taken on a terrible burden…" —— VS. Gabranth” Anh đang đối mặt với 1 gánh nặng lớn”
"I won't sit back and do nothing!" —— VS. Chaos “ Ta sẽ không bỏ cuộc!”

Victory
"I'm just glad it's over." “ Thật vui vì mọi việc đã kết thúc”
"There is still something I must do." “ Hình như vẫn còn cái gì đó đang chờ mình”
"Thank goodness." “ Ơn Chúa”
"I was so…frightened."” Mình cứ nghĩ là đã...”
"For all of our sakes, I won't lose." —— after defeating a strong opponent “ Vì mọi người, mình không thể thua”

Edit 1 phần thì lười quá, bạn Rinoa xem rồi sửa lại nhé, giọng người việt không hợp với các câu sến sến đâu :)
 
Chỉnh sửa cuối:
Thế có tính chừng nào OFF HCM ko mấy bác. Gần 2 tuần nay tên Ry_an trốn đâu mất tiêu ròi:-w.Bàn luận chuyện này phải có mặt đầy đủ mới nói vui dc chớ \m/.
 
[video]e22x3pLRvBU[/video]
Dissidia mad dancing
 
Chỉnh sửa cuối:
@Rinoa: trời ơi, răng gì mà đỏ với xanh:)), Fang là nanh mà, gọi theo tiếng Hán với phim tàu cho nó văn vẻ: Bạch Nanh thần công:D, Huyết Nanh chưởng:)), màu xanh dương tiếng hán là gì hổng biết

Tên Ryan này trốn biệt lâu nhỉ, lần này mọi người đi off nhớ củ hành hắn dã man tí nhá, như là bắt trả tiền nước, tiền ăn, tiền xăng tiền xe bus... Kinh nghiệm xương máu của mình là ko có sự tra tấn nào dã man mà ko nhắm vào túi tiền>:)>:)>:)>:)>:)>:)>:)>:)>:)>:)>:)>:)>:)>:)>:)>:)>:)
 
Chỉnh sửa cuối:
@Dangvongquoc: video hài thôi rồi,nhưng có 1 điều kỹ sảo làm thì đúng là cao tay đấy
@Kyuu: Anh ngâm lại bộ đấy thôi mất mạng biết làm gì hơn, mà đọc bộ SUZUKA của seo kouji chưa? bộ này rất hay đấy hy vọng là chưa bỏ qua:D
 
Mấy bộ Ecchi pha Romance này em coi nhiều rồi :))
Coi Anime nó đỉnh cao hơn Manga :x. Phê hơn :x
 
e22x3pLRvBU
Dissidia mad dancing

bộ ba này sao nổi tiếng thế nhỉ? trên youtube một đống video có bộ ba này

_HZGzYsavm8
Up 1 trận đánh với nhóc Yugi
Thằng này im ỉm ngồi nhà nghiên cứu chiến thuật kinh lắm =))

cả 2 đều damage to, cách nào trị build boost damage ko nhỉ? chắc chỉ có WoL với cái kiếm +15% defense và khả năng +10 DEF trong Exmode là đỡ đc :-<
 
bộ ba này sao nổi tiếng thế nhỉ? trên youtube một đống video có bộ ba này

Ba đứa đi cùng băng với nhau, vả lại cốt truyện của tụi nó ko sến như mấy đứa kia, nói chung nhìn vào ba đứa này thấy nhẹ người hơn

Mà thấy có mỗi Bartz là nhảy đẹp, Zidane lùn quá, còn Squall thì ngầu quá
 
Chỉnh sửa cuối:
Mình đã edit tại post đã có các file voice của tất cả các char . Do bận quá nên dạo này cũng ít vào nhà mong mọi người thông cảm .:)
 
@bận mà thấy lên facebook, ko thông cảm gì hết, củ hành thôi:))
 
@có một số câu của Terra ở trên anh Gan-Z dịch nhầm nghĩa rồi ~^^~ ví dụ nhé: "Forgive me. I'm in a hurry." câu này nên hiểu là "Xin hãy thứ lỗi. Tôi đang vội." hoặc câu vs Garland "Aren't you afraid of fighting?" nên hiểu là "Ông thích giao chiến đến vậy ư?". Tinh thần bài dịch của anh Gan-Z vậy là ổn rồi, nhưng đề nghị mọi người nên linh hoạt khi dịch để có được các câu nói lịch sự, sát nghĩa và nhất là trang nhã, không sến ~^^~
 
@Tonny: Không phải của anh mà là của Rinoa; còn anh thì đang bận sắp thi tốt nghiệp rồi nên chưa up của Squall lên được :P
 
@Rinoa và GAN-Z dùng hình nữ hết nên tonny lóa mắt tưởng nhầm :))

mọi người đang dịch thuật ah, vậy mình làm Kuja với Ma nhé:D, hai char ưa thik
 
Ko hiểu excalipoor , ensanguined shield và bone mail dùng để làm j` nhỷ? Effect của 3 thứ này thật là vô đối :))
Có acc nào làm cho initial brv = 1 ko chỉ giùm
 
Ko hiểu excalipoor , ensanguined shield và bone mail dùng để làm j` nhỷ? Effect của 3 thứ này thật là vô đối
Excalipoor + Atk rất khá, cho Terra và mấy em Mage khác đeo thì ngon lành vì tụi này ko xài Physical dam :))
Mấy cái giáp còn lại kiếm cho đủ là chính ;))
 
Excalipoor + Atk rất khá, cho Terra và mấy em Mage khác đeo thì ngon lành vì tụi này ko xài Physical dam :))
Mấy cái giáp còn lại kiếm cho đủ là chính ;))

A, ra tù rồi kìa ;)) lại đc ngắm kanade :x
 
Ko hiểu excalipoor , ensanguined shield và bone mail dùng để làm j` nhỷ? Effect của 3 thứ này thật là vô đối :))
Có acc nào làm cho initial brv = 1 ko chỉ giùm

ensaguined shield ko hẳn là vô dụng. Dùng cho build HP = 1 rất là khủng bố
Ensa shield + Back to the Wall acc => 1 HP
=> trang bị nhẫn booster:
HP = 1
Near Death
Near Loss
HP = 1 x3 (cái nhẫn gì mà ở cạnh Easy Come, Easy Go ý)
Vitory Chance (enemy)
Large Gap in HP
=> 22.8 lần booster. Trang bị thêm mấy cái linh tinh như Easy Come, Easy Go; Large Gap in BRV, Summon Unused... thì booster đc 50 lần ko phải là quá khó để Iai Strike 100%
max là 99 lần :x (thử cho nhẫn Damage+15% xem ;)))

Bone Mail có lẽ là để booster đc 1,5 lần cho cái nhẫn Empty Ex Gauge (you)
 
tonny: việc j phải dịch sát nghĩa :-? cứ làm hổ báo + bá đạo vào :))
Forgive me. I'm in a hurry.
Xl nhá, chị mày ko rảnh. :))
Aren't you afraid of fighting?
Xoắn anh ko cưng? (đối tượng là nữ sao mà dịch ông? :-?)

mà "Hehehe." của Seph thì phải làm thế nào nhỉ? :-?
 
Chỉnh sửa cuối:
Back
Top