quoc383011
Legend of Zelda
- 20/6/03
- 1,063
- 1
nay` u quân War Elephant la` loại quân đội nao` vậy?sao tui chưa từng nghe qua cái tên nay` vậy?
Hi, giải thích tí:
Khi bàn luận về chiến thuật trong diễn đàn, nhiều người (trong đó có tôi) thích nói tên tiếng Anh của các quân hơn, đơn giản vì sẽ không gây nhầm lẫn : người nghe biết là đang nói con gì (trường hợp người nghe ko biết tiếng Anh thì nếu chơi nhiều vẫn biết con đó là con gì). Ngược lại, nếu dùng từ địa phương thì có thể khó hiểu hoặc gây nhầm lẫn.
VD: nói " Hussar " thì đa số đều biết là quân gì, còn nếu dùng từ địa phương thì rất đa dạng: " ngựa lông, ngựa nhanh, ngựa thịt, ngựa thức ăn, ngựa food, ngựa T, ngựa dò đường, ngựa trinh sát ..v.v.. " và vẫn có thể gây nhầm lẫn nếu không thêm vào phía sau: đời 4, thời kỳ Imperial, kỷ IV ...
Do đó tôi khuyên các bạn cũng nên chú ý cái này tí, và nên viết chính xác như vậy. Trong diễn đàn này cũng đã có những phát biểu gây tranh cãi không đáng có vì hiểu lầm các loại quân, VD: Trong GVN này có vài người lầm Paladin với Knight (xin lỗi không tiện nêu tên) rồi phát biểu đại loại như : Paladin đánh thua ngựa byzantine, hoặc Knight đánh thắng Lạc đà, hoặc 30 Paladin thua 40 cung Briton... rồi cãi nhau vớ vẩn ^^
Is it clear now ? OK ?