Tây du ký bựa

^2
Quan trọng thì dịch đúng nó mới thể hiện được cái hay của truyện, còn như này thì khác gì xem hình rồi nghe mấy thằng trẻ trâu chém gió:-(||>
 
Fú kè = 佛剋 = Phật Khắc
Fú Kè yòu = 佛剋佑 = Phật Khắc Hựu
Fú Kã = 佛咖 = Phật Già (cà phê Phật =))
Mó Dá Fú Kã = 摩達佛咖 = Ma Đạt Phật Già.

VKL =))

google dịch hay bác biết tiếng Trung vậy =))
 
Tra tự điển thôi, mà mấy từ đó đọc bên tiếng Tàu thì đúng là Fuck you, Motherfucker thật =))
 
Dịch như bản này cũng hay này , từ ngữ tương đối thuần phong mĩ tục , mà truyện này nhìn tranh là hài rồi thêm mấy cái dịch lố vào tự cái truyện nó thành nhảm



ZWBdQg4.jpg

wvqb2iu.jpg

yge0AcE.jpg

dE4JQsK.jpg

MaIxSJZ.jpg

VrdOSzt.jpg

11136252_800863023338671_2375456450803792740_o.jpg

lịt mẹ đường tăng =))
 
bản này ở trang nào thế:-?
 
Sa Tăng đã xuất hiện! Tiếc là không phải Sa Tank.
Edit: 2 đứa đệ tử dưới sông đều ăn hành nhập môn cả.
 
khổ thân Sa tăng, ăn quả gối đó chịu sao nổi 8-}
 
bọn mi đọc bản tàu à:5cool_sweat:
 
mặt sa tăng khung cuối bên phải có parody truyện nào k nhỉ =))
6.jpg
 
sa tăng chưa lên dg thỉnh kinh đã dc giác ngộ về cõi tây phương cực lạc trước rồi=))
 
chạy như tẹc mi na tơ =))

3.jpg

4.jpg
 
lưu sa hà đíu lưu dc thánh tank =))
 
1 hơi chạy hết con sông 800 dặm. Đường tank bá đừng hỏi
 
Hình như có mỗi Bạch Long là bình thường nhất trong cả đám thì phải , mỗi tội TRAP to đùng :(
 
tội bé sa tăng mới xuất hiện max hành 8-}
 
Chap này éo dc đỡ thánh Tank cốt đột, trâu chó max lv :-(||>
tội nghiệp bé Sa tăng :2cool_burn_joss_sti
 
Đíu hiểu thánh tank khinh công kiểu gì một hơi qua hết sông mà vấp cục đá bé tẹo cũng té =))
 
hình như chap này dịch đàng hoàng hơn mấy cái trước :5cool_big_smile:
 
thế này đến lúc vào cái nước toàn đàn bà ko biết sẽ thế nào nhở =))
 
Back
Top