hugoking1
<b>Commander-in-Chief</b>
- 7/5/07
- 6,811
- 300
Vì đơn giản trong quân đội có bao nhiêu cô gái nào? Toàn đực rựa phải có cái gì cho nó trong trẻo chút chứ.
Btw, "For the Fartherland" ?(Vì một vùng đất xa hơn).
nhầm, phải là "For the Fatherland" mới đúng :'>
His Majesty là bệ hạ. Còn her majesty, có thể là hạ bệ? :chicken:
Ngữ pháp chừ không phải lịch sử đâu, Thụy Điển có ông vua mà .![]()
trong tiếng anh thì nói chuyện với vua hay nữ hoàng hay thêm "Your majesty" đằng trước thì phải, vì vậy nói về nữ hoàng thì phải là "her majesty"
).
nếu ko hiểu thì search google "lời tiên tri của Vanga" là ra


