Tôi quý mến em chứ thực sự tôi không có cảm tình với em.
(Cảm tình là tình yêu ấy +.+)
I esteem you but I don't love you
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Tôi quý mến em chứ thực sự tôi không có cảm tình với em.
(Cảm tình là tình yêu ấy +.+)
Chắc phải thêm "oversea" để phân biệt với tiền gởi trong nước.Có phải là Remittance ko? >.>
I esteem you but I don't love you

I love you but I don't hold any special feeling toward you
dùng love ko có nghĩa là phải yêu theo nghĩa trai gai yêu nhau
the internet triumphs once againTừ fall for có nghĩa là si tình, phải lòng một ai đó. Dịch tạm như vầy:
Đừng đùa nữa. Thậm chí tôi sẽ không phải lòng cô ấy đâu. Còn nữa, chuyện đó thật khủng khiếp!

Uh oh...the internet triumphs once again
that will be all
thats what they exist forUh, can I use "but" and "so" in the same sentence, everyone? Does it sound OK?
he meant your translation failed, hard, once againI don't know what you meant by saying that, and I don't care! I know I am not good at translating. But he is a member I know from box PM, so I tried to help. That's all.
.[GVN]Bel;16297699 nói:reverse transcriptase là cái gì nhỉ :( ???