Lên danchoi gọi Tiểu Yến khu trung sơn check cái rồi về, thứ 6 đầy đê mê thỏa mãn
Vãi bác chưa gì đã dụ dỗ thanh niên trong sáng như em vào con đường tội lỗi rồi

Thôi thì xin viết một bài chi tiết hơn vậy.
Mình không phải là fanboy bự của warcraft gì, mình cũng như bao người chỉ toàn đánh custom map War3 với hoàn thành campaign 2 phần ROC với TFT. Nghĩ lại hồi đó, ngu tiếng anh, cái động lực duy nhất giúp mình liên tục clear map trong camp là chỉ để xem mấy cảnh CGI của Blizzard, xong rồi đọc cốt truyện dịch qua tiếng Việt mới thấy ghiền như ai.
Phim lấy bối cảnh từ War1, không phải là phần mà mình chơi, mà xem cảm xúc cũng muốn ùa ra. Lúc thấy cái logo của Blizzard, lúc thấy cái chồi gai của Orc, xong thấy con Murloc, thấy thành Stormwind, Dalaran, thấy tùm lum không nhớ hết, rồi đến mấy khúc bi tráng epic cũng muốn khóc. Vừa xem vừa ngẫm nghĩ không biết sau này mà nó dựng tới War3 thì mình thăng hoa đến thế nào nữa
Cảm nhận là thế, riêng phần review, phim tuy không hoàn hảo, có một số lỗi, nhưng nhìn chung vẫn rất đáng coi. Ai là fan Warcraft hay đơn giản chỉ muốn coi CGI đẹp thì đừng ngại ngùng, không có hối hận đâu. Chuyển thể một tượng đài làng game như Warcraft thành phim chắc chắn rất khó, mình có thể thấy rõ áp lực và tham vọng của Duncan khi làm phim này, dù đạo diễn có đi sai hướng một chút, nhưng theo mình thấy đấy không phải là một lỗi gì quan trọng đến mức giết chết phim như mấy thằng "phim ăn theo game" khác. Khán giả hoàn toàn có thể chấp nhận và phim hoàn toàn có thể sửa chửa được ở các phần sau.
Sau đây là chi tiết:
-Hình ảnh: Mình coi IMAX 3D ở vivo, có thể nói là ông nào chê hình ảnh màu sắc quá hay hoạt hình quá thì chỉ có 2 dạng một là khó tính hai là anti. Hình ảnh riêng đối với mình là hoàn hảo, bất cứ chi tiết nào cũng đều được chau chuốt: tạo hình, CGI, cảnh nền. Tông màu và sắc thái tuy khác vói Blizzard nhưng đối với mình thì việc đấy chả thành vấn đề. Người ta làm phim cũng phải có cái gì riêng của người ta chứ? Tui thấy đẹp, tui thích, thế là ổn.

À mà cái kính 3d mấy bác có đeo vào thì cũng cho đẹp thôi nhé, không có tí 3d nào đâu

Bác nào không cần IMAX thì cứ đú 2d mà coi cho nó rẻ
-Âm thanh: phải nói là âm thanh là phần mình ít chú ít nhất khi xem một bộ phim, trừ khi âm thanh nó quả dở nổi bật hoặc hay nổi bật

Warcraft theo mình không thuộc hai dạng trên. Tuy nhiên nếu để ý thì tiếng các effect như cast spell, đánh đấm hay tiếng bước chân, mở cửa của phim làm rất tốt, nghe đã tai, thực tế, kịch tích. Còn soundtrack thì có vẻ mình nghe quá nhiều nhạc epic hay sao ấy mà mình thấy nó không nổi bật lắm, dù vậy không khí của phim luôn mạch lạc và xuyên suốt, không bị "down", nên chắc chắn soundtrack cũng không phải tệ
-Nội dụng: Đây có lẽ là điểm trừ duy nhất của phim, do tính chất không spoiler nên mình sẽ nói ngắn gọn: phim có một số tình tiết và nhân vật khá thừa thải và không cần thiết, làm tốn một lượng thời gian phim lãng phí mà không đem lại được cảm xúc gì nhiều cho người xem. Song tuyến nhân vật nam chính lại được thể hiện rất tốt, diễn xuất tuy không phải thượng thừa gì nhưng ai cũng tròn vai. Hồi lúc đọc lore còn chả nhớ Khadgar là thằng khến nào mà h thích ảnh rồi
Nếu là fan Warcraft thì sau khi xem phim các bác sẽ có một số dấu "?" về việc phim sẽ triển khai phần tiếp theo ra sao khi phim sửa lại nguyên tác khá nhiều

Dù vậy đa số không phải là chi tiết gì quan trọng mà ảnh hưởng nghiêm trọng đến cả cốt truyện chính của series, như mình n1oi ở trên, hoàn toàn có thể sửa sai vào phần tiếp theo.
-Enjoyment khi xem: Rất đã, các đoạn hành động và cao trào được thực hiện tốt vô cùng, theo mình thấy epic chỉ thua LOTR 2 và 3 nhưng nên nhớ đây chỉ mới là Warcraft 1, nếu nhà làm phim chịu làm đến warcraft 3 thì bảo đảm không thiếu trận hay để mà coi

Chưa kể số lượng trận đánh trong Warcraft hơn LOTR rất nhiều, cú hễ vài phút là lại đánh nhau, nên nhịp độ phim không hề nhàm chán mà vẫn luôn hấp dẫn.
-Một điểm cộng khác mình lưu ý được khi coi ở CGV là người dịch thuật rất tốt: Họ biết được từ nào nên để Tiếng Anh, và những từ họ dịch sang Tiếng Việt nghe đều rất ổn và không bị "chuối". Có mỗi tên clan của mấy thèn Orc mà họ cũng dịch là mình thấy thừa thôi

.
VD thế này, trong phim có một đoạn Llain nói: "Take one of my birds" thì tiếng việt họ để "Lấy một con Gryphon của ta đi".
Chả mấy khi xem phim mà hôm nay cũng đua đòi review quá
