tại bên đó ko muốn kiện thôi, qua sing thử xem, lơ tơ mơ là dính cái odex ngay. Nói chung việc phát tán mà chưa được tác giả cho phép là đã vi phạm bản quyền rồi, ở đây chủ yếu thuộc về tình và lý.
Odex là bọn mặt dày , bán anime thì toàn VCD , trans thì ngu phải Haruhi phải đi trôm từ fansub . Dân Sing ngu ngu dễ bị lừa nên mới dính chưởng chứ thằng nào làm thử ở Mẽo xem có bị kiện lại cho vỡ mồm không
odex sub: http://img177.imageshack.us/img177/8366/odexstuffes9.jpg
fansub: http://img177.imageshack.us/img177/8787/fansubstuffdj5.jpg
anyway:
I don't agree with the copyright laws and I don't have a problem with people downloading the movie and sharing it with people as long as they're not trying to make a profit off my labor. I do well enough already and I made this film because I want the world, to change. The more people who see it the better, so I'm happy this is happening.
. Ngoài lí do fansub quảng bá miễn phí các anime, manga đến với người xem và đọc thì 1 lí do khác mà fansub ko bị triệt tiêu vì họ cũng là một trong số những fan cuồng nhiệt nhất và số lượng người ủng hộ họ cũng rất đông nên rớ vào họ cũng lắm phiền phức cho doanh thu. Các fansub cũng hiểu điều này nên luôn khuyên người xem hãy mua DVD anime khi nó được phát hành tại nước mình thôi.
. Thực ra fansub đóng vai trò rất lớn trong việc quảng bá, không chỉ nên công nghiệp anime-manga mà còn ảnh hưởng đến sự quảng bá, phát triển văn hóa, xã hội và cả kinh tế nữa:
. Thực tế mà nói, việc fansub làm việc tự nguyện hàng ngày hàng h upload lên các trang web chia sẻ đã làm nhiều người nước ngoài biết đến nền văn hóa Nhật nhiều hơn, không những thế bất kì fan anime-manga, game Nhật dù cho họ đã chơi nát cái game đó trên mạng chia sẻ rồi, cũng không ngăn dc ham muốn dc sở hữu 1 bản nguyên gốc chất lượng của cái mà họ thích, và chỉ cần có điều kiện là họ sẽ mua ngay. Bởi thế nên mới có mấy trang web chuyên bán hàng ship, và đến cái anime saimoe cũng có phần dành riêng cho người nước ngoài:wink:. Thử nghĩ xem nếu cấm tuyệt đối các fansub, fantrans hoạt động thì sẽ có bao nhiêu người biết đến anime manga, có bao nhiêu người đặt mua hàng ship qua mạng:
. Bởi người ta thường thơ ơ vơi những cái trước mắt, nhưng họ lại có hứng thú với nhứng cái không dễ gì đạt dc:wink:. Ko chỉ thế, các fansub phổ biến anime manga, khiến cho lượng khách nước ngoài đến Nhật nhiều hơn, làm cho du lịch phát triển đồng thời các dịch vụ ăn theo anime manga phát triển rất mạnh tại Nhật và 1 số nước có thị trường lớn, đó là điều không thể phủ nhận và nó đã và đang đem đến hàng tỉ USD cho những nước biết lợi dụng và phát triển nó. Người Nhật chính vì biết ảnh hưởng của fansub, cũng vì biết fansub rất biết "nghe lời" nên họ mới không ngăn cấm chặt chẽ các fansub phát triển, nếu 1 bộ anime-manga dc bán bản quyền cho 1 công ty nước ngoài cũng có nghĩa là nó đã có tiếng trong 1 thị trường rộng lớn, việc quảng bá dc coi nhẹ hơn, fansub không quá quan trọng như thời kì đầu, và họ chỉ cần ho 1 tiếng là các fansub fantrans sẽ "im hơi lặng tiếng":wink:. Các fansub fantrans, như anh cat nói, cũng ngầm hiểu như vậy nên ra sức khuyên người xem là các fan khác mua sản phẩm nếu như có điều kiện. Nói cách khác là fansub: hại << lợi
. Lần đầu tiên thấy có người có cùng suy nghĩ với mình, mừng quá

.
.
: sr, kiến thức của tớ hạn hẹp nên chuyện bản quyền tớ ko được rành ba cái luật lắm
, chẳng qua do thấy có bạn so sánh nxb với các nhóm trans, sub nên bức xúc quá phát biểu một câu giải tỏa ấy mà