wiwi
The Pride of Hiigara
- 31/1/04
- 9,423
- 979
khoe cái-mà-ai-cũng-biết-là-cái-gì-đấy đủ rồi thì phải đi chứ sao dám ở lại, có dày cũng dày vừa thôi chứ hả anh caothusongbai?Câu truỵen đến đây tạm ngừng đc rồi

Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
khoe cái-mà-ai-cũng-biết-là-cái-gì-đấy đủ rồi thì phải đi chứ sao dám ở lại, có dày cũng dày vừa thôi chứ hả anh caothusongbai?Câu truỵen đến đây tạm ngừng đc rồi

Người người đều biết, người người đều nói ! Duy có 1 người không biết, cũng không nói ! (chiêu này mới học)Quan lại thời Thanh có lộng quyền hay ko,tôi ko biết,nhưng người ta dịch thế AI NÓI LÀ SAI ĐC
Tôi chỉ nói 1 câu (chỉ bao gồm có mấy chữ), thế mà bạn đã hiểu lung tung rồi ! Tôi nghĩ tôi phải tham gia khóa đào tạo ngữ pháp thật ! Nhưng dù sao cũng khỏe hơn phải học lại từ đầu như bạn !Cái chuyện chữ Nhật ,tại bác diễn đạt ý kém quá ,khà,vì thế có lẽ bác cần đến khóa đào tạo ngữ Pháp rồi đó khà

Hỏi anh MAT DAY (sướng chưa, có nick mới nhéMAT DAY nói:Hhoho,còn dos và wiwi,anh tha cho,ko biết đường chạy,lại còn tưởng bở,đúng là TĂm tối,hohho,chú dos,có phải ta đang nói về chuyện viết chữ Vua khó hay dễ ,đúgn chưa,vậy bây giờ,theo chú chữ đó khó hay dễ,và đừgn có lảng sang việc sáng tác hệ thống chữ nhé,hohhôh,chỉ có bò mới bảo viết chữ Vua khó thôi hohhôh.
), viết chữ Vua bằng kiểu chữ gì đây hả MAT DAY?

sách đâu? chỉ raÀ chú dos có hỏi anh viết chữ vua thế nào chứ gì,trước khi độc lập,có hệ thống chữ Nôm đàng hoàng,:thcih1 viết kiểu gì cũng đc,tốt nhất là bê hình ảnh của p.hưng ,cách điệu chút chút ,
sau độc lập,vua=bố+_vương
trò này nhảm nhảm vậy mà cũng hay 
Hỏi thật nhé, MAT DAY có hiểu mình nói cái gì không đấy? MAT DAY có phân biệt được ảnh thờ với chữ không? Hay đối với MAT DAY, đây là ngôn ngữ cao cấpMAT DAY nói:À chú dos có hỏi anh viết chữ vua thế nào chứ gì,trước khi độc lập,có hệ thống chữ Nôm đàng hoàng,:thcih1 viết kiểu gì cũng đc,tốt nhất là bê hình ảnh của p.hưng ,cách điệu chút chút ,
sau độc lập,vua=bố+_vương


?Giống một thằng cha căng chú kiết đứng chửi đổng ngoài đường quáMAT DAY nói:Gửi người ngoài cuộc:anh là chuyên gia...bịt miẹng người khác với chiêu CẢ VÚ LẤP MIỆNG EM ục ục
! Rất xứng với cái nick MAT DAY 
- Bạn bảo tôi dừng mà bạn cứ làm tới thì làm sao tôi dừng ?! Tôi cũng chưa ép bạn đến đường cùng, đường sống vẫn thừa ra !nên tha cho người ta 1 con đường sống nên mới bảo tạm dừng,bác ko thích thì ...bẽ mặt
- Đúng vậy ! Tôi chỉ có quyền học thôi, và tôi học để biết phân biệt cái đúng cái sai chứ không học biến cái sai thành đúng !Tàu họ thích thay đổi ra sao là chuyện của họ,bác chỉ có quyền Học thôi chú lấy đâu ra quyền quyết định đúng hay sai,ko thích hay thích
- Quyền thắc mắc của người đọc ... khi người dịch là người gần như mù tịt ... !Chữ Minh Nguyệt cũgn thế ,người ta thích dịch là Trăng nhà Minh đó,bác có quyền gì mà thắc mắc
- Dù là tôi nói thừa đi nữa thì câu của tôi cũng không sai về mặt ngữ pháp lẫn ngữ nghĩa ! Bạn chỉ ra cái sai chính xác xem nào !Chuyện bác nói chữ Nhật của chính người Nhật là sai bét về mặt ngữ pháp rồi còn gì,Chữ Nhật đã đc hiểu là chữ của người Nhật rồi,bác viết thêm nữa quá là thừa,còn nếu viết thêm:Chính người Nhật,thì chính người Nhật làm gì?đấy ngữ pháp bác kém thế ,dịch tiếng Tàu mà ko hiểu ngữ pháp của người ta,thế mà dám gân cổ lên ,h...,ục ục,về học cho đàng hoàng đã rồi hãy lên đây nói tiếp,ục ục h...

.Bác bảo dịch thế là sai chứ gì,hohhothế sao người tàu lại dám dựng nó thành Phim,hố hố,sao chẳng ai chỉ trích về cái sai đó ,Bây giờ bác thử viết chữ Hùng Vua ,xem người ta có ngồi im cho bác ba hoa ko,hố hố,hay người ta bảo bác là dốt đặc hố hố.

Nói chung sau một hồi tảnh luận ta có thể nói rằng :bác Hong su vuong...dốt trên mọi mặt trận hố hố,hỏi sao tôi đã dịch rất đàng hòang chữ bố cái đại vuong ,thế mà vẫn ngơ ngác o hiểu,hố hố,kóem wá ,kóem wá hố hố
- Tôi đang ngồi ở Tàu đây, không cần chỉ dẫn !Trước hết bác muốn thắc mắc và muốn đc giải thích thì bác sang Tàu hỏi người ta
