Mãi mãi tuổi hai mươi và Nhật ký Đặng Thuỳ Trâm + Giáo Dục Ngôn Ngữ Học

Status
Không mở trả lời sau này.
Câu truỵen đến đây tạm ngừng đc rồi
khoe cái-mà-ai-cũng-biết-là-cái-gì-đấy đủ rồi thì phải đi chứ sao dám ở lại, có dày cũng dày vừa thôi chứ hả anh caothusongbai? =))
 
Đồ gà điên,sao cho anh ăn thẹo oan Hả,chơi xấu thế,HẢ hừm hừm
 
ời người ngoài cuộc đọc từ đầu đến giờ...hỏi khí ko phải caothusongbai là chuyên gia ngôn ngữ học ở đâu vậy ???
 
Bạn caothusongbai à ! Bạn cũng biết nói đó là truyện cười rồi, hà tất mang hết đống sách vở (chết) đó ra mà khoe ?! Chẳng lẽ đọc Chú Thòong - Thủy Hổ Truyện, tôi cũng phải tin là TQ chế tạo được máy dịch chuyển thời gian ? Truyện của Tàu đàng hoàng đấy !

Quan lại thời Thanh có lộng quyền hay ko,tôi ko biết,nhưng người ta dịch thế AI NÓI LÀ SAI ĐC
Người người đều biết, người người đều nói ! Duy có 1 người không biết, cũng không nói ! (chiêu này mới học)

Cái chuyện chữ Nhật ,tại bác diễn đạt ý kém quá ,khà,vì thế có lẽ bác cần đến khóa đào tạo ngữ Pháp rồi đó khà
Tôi chỉ nói 1 câu (chỉ bao gồm có mấy chữ), thế mà bạn đã hiểu lung tung rồi ! Tôi nghĩ tôi phải tham gia khóa đào tạo ngữ pháp thật ! Nhưng dù sao cũng khỏe hơn phải học lại từ đầu như bạn !

PS : à ! Tôi biết bạn không phải mù Hán Văn, chỉ là cố giấu, không muốn người khác biết !
 
Bác Hsv cho hỏi cái đoạn sign của pác là thơ đúng ko??? ...đọc hiểu từng câu chứ chả hiểu tổng thể nó là cái gì cả #-o..tức là cái ý nghĩa của cả đoạn thơ đấy ý...
 
Không phải thơ, nó là một bài ca ! Bài ca bán than ! ;))
 
MAT DAY nói:
Hhoho,còn dos và wiwi,anh tha cho,ko biết đường chạy,lại còn tưởng bở,đúng là TĂm tối,hohho,chú dos,có phải ta đang nói về chuyện viết chữ Vua khó hay dễ ,đúgn chưa,vậy bây giờ,theo chú chữ đó khó hay dễ,và đừgn có lảng sang việc sáng tác hệ thống chữ nhé,hohhôh,chỉ có bò mới bảo viết chữ Vua khó thôi hohhôh.
Hỏi anh MAT DAY (sướng chưa, có nick mới nhé =))), viết chữ Vua bằng kiểu chữ gì đây hả MAT DAY?
 
đề nghị Dragon ko được chơi chữ trong Vườn Đào, nhất là chưa có giấy phép của Kê Vương =))
 
Đó đâu phải là chơi chữ. Chẳng có đánh nhanh quá, quên viết có dấu thôi mà :-"
 
Vậy mà ta tưởng trình độ của Gà Con đã có chút tiến bộ :-"
hóa ra chỉ có trình độ giả ngu là tiến bộ =))
 
H......o,(ấy mà đã đc cười chưa thế)Bác HONG SU VUONG:truyện cười chuyền buồn,truyện gì cũng thế,phải có lí thì người ta mới dịch đc như thế chứ,tôi vì câu nói:nên tha cho người ta 1 con đường sống nên mới bảo tạm dừng,bác ko thích thì ...bẽ mặt ,bác đừng trách tôi nhé,h..o,h..o,ục ục(cười m,à ko dám)

Xin hỏi bác ,bác là người đi học chữ Tàu hay bác sáng tác chữ Tàu,chắc chắn bác chỉ có quyền học chứ làm gì có quyền thay đổi,người Tàu họ thích thay đổi ra sao là chuyện của họ,bác chỉ có quyền Học thôi chú lấy đâu ra quyền quyết định đúng hay sai,ko thích hay thích.Giống như những động từ bất quy tắc của tiếng Anh,bác chỉ có quyền học thuộc thôi,lấy quyền gì bảo người ta là đúng hay sai,Hả.Chữ Minh Nguyệt cũgn thế ,người ta thích dịch là Trăng nhà Minh đó,bác có quyền gì mà thắc mắc,truyện hài hay ko hài thì cũng chẳng phải là lí do khiến người ta có thể viết sai ngữ pháp.ục ục h.....

Trệuyn chú thoong là nói phét về máy móc,nhưng chẳng dám nói phét về ngữ pháp,xin hỏi ,bác có thấy truyện hài nào mà nói phét về ngữ pháp,nhưng vẫn có lí chưa Hả,ục ục h.....

Chuyện bác nói chữ Nhật của chính người Nhật là sai bét về mặt ngữ pháp rồi còn gì,Chữ Nhật đã đc hiểu là chữ của người Nhật rồi,bác viết thêm nữa quá là thừa,còn nếu viết thêm:Chính người Nhật,thì chính người Nhật làm gì?đấy ngữ pháp bác kém thế ,dịch tiếng Tàu mà ko hiểu ngữ pháp của người ta,thế mà dám gân cổ lên ,h...,ục ục,về học cho đàng hoàng đã rồi hãy lên đây nói tiếp,ục ục h...

Tôi gần như mù Hán văn,nhưng nếu để đấu lí thì hơi thừa kh..à,thiệt đó :-s
 
À chú dos có hỏi anh viết chữ vua thế nào chứ gì,trước khi độc lập,có hệ thống chữ Nôm đàng hoàng,:thcih1 viết kiểu gì cũng đc,tốt nhất là bê hình ảnh của p.hưng ,cách điệu chút chút ,

sau độc lập,vua=bố+_vương

Gửi người ngoài cuộc:anh là chuyên gia...bịt miẹng người khác với chiêu CẢ VÚ LẤP MIỆNG EM ục ục
 
À chú dos có hỏi anh viết chữ vua thế nào chứ gì,trước khi độc lập,có hệ thống chữ Nôm đàng hoàng,:thcih1 viết kiểu gì cũng đc,tốt nhất là bê hình ảnh của p.hưng ,cách điệu chút chút ,

sau độc lập,vua=bố+_vương
sách đâu? chỉ ra =)) trò này nhảm nhảm vậy mà cũng hay =))
 
MAT DAY nói:
À chú dos có hỏi anh viết chữ vua thế nào chứ gì,trước khi độc lập,có hệ thống chữ Nôm đàng hoàng,:thcih1 viết kiểu gì cũng đc,tốt nhất là bê hình ảnh của p.hưng ,cách điệu chút chút ,

sau độc lập,vua=bố+_vương
Hỏi thật nhé, MAT DAY có hiểu mình nói cái gì không đấy? MAT DAY có phân biệt được ảnh thờ với chữ không? Hay đối với MAT DAY, đây là ngôn ngữ cao cấp =))
Cái thời Phùng Hưng thì đã có chữ Nôm để viết chữ Vua chưa? MAT DAY vẫn chưa chứng minh được thì đừng có cãi cố =))
Còn cái vụ sao độc lập vua=bố+vương là ở đâu ra vậy? MAT DAY lại trích dẫn từ một cuộn giấy vệ sinh nào ra à =))?
MAT DAY nói:
Gửi người ngoài cuộc:anh là chuyên gia...bịt miẹng người khác với chiêu CẢ VÚ LẤP MIỆNG EM ục ục
Giống một thằng cha căng chú kiết đứng chửi đổng ngoài đường quá =))! Rất xứng với cái nick MAT DAY =))
 
nên tha cho người ta 1 con đường sống nên mới bảo tạm dừng,bác ko thích thì ...bẽ mặt
- Bạn bảo tôi dừng mà bạn cứ làm tới thì làm sao tôi dừng ?! Tôi cũng chưa ép bạn đến đường cùng, đường sống vẫn thừa ra !

Tàu họ thích thay đổi ra sao là chuyện của họ,bác chỉ có quyền Học thôi chú lấy đâu ra quyền quyết định đúng hay sai,ko thích hay thích
- Đúng vậy ! Tôi chỉ có quyền học thôi, và tôi học để biết phân biệt cái đúng cái sai chứ không học biến cái sai thành đúng !
- Thế bạn lấy quyền gì quyết định điều tôi phân biệt là sai hay đúng ?! Quyền gần như mù tịt Hán Văn ?! Nói thế thì người đọc có thể yên tâm về giải nghĩa "Chính đại quang minh" vì tôi có học Hán Văn, còn bạn thì gần như mù tịt !

Chữ Minh Nguyệt cũgn thế ,người ta thích dịch là Trăng nhà Minh đó,bác có quyền gì mà thắc mắc
- Quyền thắc mắc của người đọc ... khi người dịch là người gần như mù tịt ... !

Chuyện bác nói chữ Nhật của chính người Nhật là sai bét về mặt ngữ pháp rồi còn gì,Chữ Nhật đã đc hiểu là chữ của người Nhật rồi,bác viết thêm nữa quá là thừa,còn nếu viết thêm:Chính người Nhật,thì chính người Nhật làm gì?đấy ngữ pháp bác kém thế ,dịch tiếng Tàu mà ko hiểu ngữ pháp của người ta,thế mà dám gân cổ lên ,h...,ục ục,về học cho đàng hoàng đã rồi hãy lên đây nói tiếp,ục ục h...
- Dù là tôi nói thừa đi nữa thì câu của tôi cũng không sai về mặt ngữ pháp lẫn ngữ nghĩa ! Bạn chỉ ra cái sai chính xác xem nào !
- Có luật không cho viết những gì đã được hiểu mặc định sao ? Được ghi trong sách Tiếng Việt lớp mấy ?
- Bạn là người sáng tạo ra chữ Việt hay chỉ là người học chữ Việt ?! Bạn có quyền gì quyết định lời tôi nói là đúng hay sai ?! Vấn đề này so với Hán Văn, tôi lại khác bạn, tôi học và nhớ cách sử dụng Tiếng Việt lẫn ngữ pháp chứ không phải "gần như mù tịt" !

:))
 
_Nhật ký tối ngày, đã đi lính thì ai chẳng viết nhật ký để đời, có ai biết là ngày mai mình chết đâu.
_Mà trong cuộc chiến này người lính 2 bờ Bến Hải đều dũng cảm như nhau khi chiến đấu rồi chết, trong 1 cuộc chiến, nếu đứng về góc độ của một người trung lập thì người lính phe nào cũng đều dũng cảm.
 
Khà khà,cuối cùng cũng tìm ra đường vào trang web,sao nó lại bị tấn công thê thảm thế nhẩy?? :D

Khà Khà<bác HONG SU VUONG:Trước hết bác muốn thắc mắc và muốn đc giải thích thì bác sang Tàu hỏi người ta rằng tại sao bác cho như thế là đúgn mà người ta lại thích dùng kiểu khác cũgn đúgn ,hố hố,chắc người ta bảo bác :ông sáng tác chữ nước tôi hay sao mà thắc mắc,hố hố :D .Bác bảo dịch thế là sai chứ gì,hohhothế sao người tàu lại dám dựng nó thành Phim,hố hố,sao chẳng ai chỉ trích về cái sai đó ,Bây giờ bác thử viết chữ Hùng Vua ,xem người ta có ngồi im cho bác ba hoa ko,hố hố,hay người ta bảo bác là dốt đặc hố hố.

Tôi là người học chữ Việt,bác cũgn thế nhưng bác dùgn sai bét bè be,tôi có quyền nhắc nhở hố hố.chữ Nhật ,có nghĩa tiếng việt là chữ của người Nhật rồi,viết nữa thì chỉ là DỐT MÀ ĐÒI HAY CHỮ hố hố,.Cách 2,chữ Nhật hay chữ Nguệyt đều là của Tàu ,ko phải của Nhật,thế mà dám viết là của người Nhật,tôi ko sửa giúp thì sau này người ta bảo người Việt học tiếng Việt chưa thông mà dám thắc mắc ngữ pháp tiếng Tàu hố hố :p :p

Cái chuyện chạy vòng vòng bác đã hiểu tại sao lại thế chưa hố hố,mong rằng bác đã hiểu ,chứ để tôi giải thích thì Bẽ mặt lắm đó hố hố :D

Nói chung sau một hồi tảnh luận ta có thể nói rằng :bác Hong su vuong...dốt trên mọi mặt trận hố hố,hỏi sao tôi đã dịch rất đàng hòang chữ bố cái đại vuong ,thế mà vẫn ngơ ngác o hiểu,hố hố,kóem wá ,kóem wá hố hố
 
2 chú wiwi ,dos đúgn là có tiến bộ về khỏan Mặt Thớt hố hố.Anh đã nói chữ vua =bố +vuong ở L.S việt nam rồi thế mà vẫn còn hỏi đi hỏi lại ,thôi anh thua,thua cái mặt dày và tính...Nhai lại như bò của các chú hohhoho,thua đầu bò và đầu vịt hohhô,

Gửi mr moon:trong cuộc chiến người lính bên nào cũgn dũng cảm là nhận xét rất tốt,nhưng đất nước đc hòa thuận thì tốt hơn,nếu ko tôi và bác cũgn phải đi lính cả,mà chắc chắn tôi và bác đều ko mong thế.phải ko,lúc đó chỉ sợ tôi và bác ko thể có góc độ trung lập đc nũa :D
 
Nói chung sau một hồi tảnh luận ta có thể nói rằng :bác Hong su vuong...dốt trên mọi mặt trận hố hố,hỏi sao tôi đã dịch rất đàng hòang chữ bố cái đại vuong ,thế mà vẫn ngơ ngác o hiểu,hố hố,kóem wá ,kóem wá hố hố

- Đúng vậy, đúng vậy ! Mà cái dốt nhất ấy của tôi là đi tranh luận với người ... gần như mù tịt, chỉ biết nói chứ chẳng biết dựa trên cơ sở nào để nói !

Trước hết bác muốn thắc mắc và muốn đc giải thích thì bác sang Tàu hỏi người ta
- Tôi đang ngồi ở Tàu đây, không cần chỉ dẫn ! :))
 
Trời đất, Hồng Sư cũng đi cãi nhau kiểu này à, đọc thấy ớn quá.
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top