Skyrim-Việt hóa: Hội thoại nhân vật

Có cách nào tăng tiến độ không chủ thớt...cũng chỉ còn có một ít nữa thôi...nếu được thì cố sức làm cho xong...dây dưa hoài chỉ làm nguội dự án thôi....mình nhắm trình anh văn không thể giúp chủ thớt edit tốt phần hội thoại rồi...hay chủ thớt gữi cho mình file tên item với công năng đi...mình dịch item cho...cái đó dễ với lại ít nữa....nếu được thì gữi cho mình sớm đi...mỗi người một tay...cố gắng nhanh sớm....trì hoãn kiểu này không khéo drop mất
 
thím chủ thớt bận gì mà ít thấy pót nhỉ? :9cool_pudency:
 
Anh em đang cố gắng cấp tốc làm nốt để 11-11 ra bản nữa, có bác nào tham gia thêm được thì giúp anh em cái
 
Anh em đang cố gắng cấp tốc làm nốt để 11-11 ra bản nữa, có bác nào tham gia thêm được thì giúp anh em cái

các bác hiện giờ đang cần nhân lực cho khâu nào. có j anh em phụ 1 tay. đang mong chờ bản dịch hoàn chỉnh để chơi 1 lần cho sướng:)
p/s: mình chưa chơi qua game nên không rõ lắm về cách xưng hô giữa các nhân vật, dịch sách thì may ra.
 
Theo lịch là bao giờ ra việt hóa full nhỉ :6cool_smile: Monh các bạn việt hóa luôn cả spells :6cool_smile:
 
Ai trình tiếng anh khá khá thì phụ bác ấy 1 một tay đi cho nhanh full 100%
 
Mình nói rồi, các bạn ko thích thì đừng dùng. Còn đừng chém văn hoá và bối cảnh game với mình, cái game này nó mô tả sát sàn sạt cuộc sống, chửi bậy, văng tục, đánh đấm... đủ cả. Và nếu mình ko nghiêm túc thì chắc cái dự án này drop từ hồi tháng 2. Đây là sp miễn phí, người dịch sử dụng ngôn từ gì là quyền của họ, mình edit cũng thấy bt`. Các bạn down anime với phim phụ đề về người ta dịch thế nào thì các bạn phải chấp nhận như thế, đừng có bắt người dịch cho các bạn ngồi hưởng phải thế lọ thế chai. Vậy nhắc lại tốt nhất các bạn sống chung với lũ đi.


Còn về dự án, dạo này là giữa học kì, mình cũng khá bận. Và giờ mình ko cần thêm người dịch, mình rất cần người biên tập để hoàn thành xong đống 50k-60k, và yêu cầu khắt khe hơn, bây giờ các editor ko chỉ cần giỏi tiếng anh nữa để sửa các câu nữa mà cần phải edit cả đoạn văn sử dụng Creation kit. Nếu bạn nào vẫn muốn giúp mình thì vào thớt này báo cáo. Mình sẽ hướng dẫn cụ thể. Đưa các bạn độ 2 pack/người (vì làm việc với CK cực kì chậm).

Vẫn giữ mốc cũ 11/11 ra bản mới xong 40k-50k. 21-12-2012 sẽ cố gắng xong 50k-60k (nếu vẫn một mình mình làm thì mình sẽ kéo đến cuối tháng 1 năm sau). Dawnguard thì tuỳ hứng, nếu nhiều người làm cùng thì mình sẽ duy trì còn ko thì drop. Hết
mình muốn tham gia dịch thử, phải bắt đầu từ đâu thế:4cool_beauty:
 
mình muốn tham gia dịch thử, phải bắt đầu từ đâu thế:4cool_beauty:

Nếu bạn muốn tham gia thì có thể liên hệ bác chủ thớt, mình giờ đang thiếu người dịch cái file hội thoại nhân vật chính, nếu có thể nghiên cứu thêm về CK thì dịch dễ hơn nhìu :2cool_sad:
 
Mai là 11/11 rùi chủ thớt, update patch mới cho anh em đê... VH đc phần NPC cũng là wá tuyệt rùi.
 
Tình hình là hôm nay nhà bác chủ thớt đứt mạng nên anh em đợi đến tháng 12 có hàng nhé :2cool_sad::6cool_beat_brick:
 
Ặc...đừng nói là dự án drop rồi nhé :9cool_too_sad:.....còn có 20% nữa thôi, nếu drop rồi thì bác chủ thớt up hết những phần đã dịch luôn đi, được khúc nào hay khúc đó vậy :2cool_sad:
 
Anh em đợi nhé, chắc đến tối là có :6cool_smile:
 
Đã xong patch 0.6...................
 
Thanks. Đã cộng rep cho bạn. Cố gắng phát huy mình hứa sẽ cổ vũ hết sức. :5cool_big_smile: Nhưng ko tham gia được vì bài tập nhiều quá. :2cool_burn_joss_sti
 
Mấy bác thiếu ng biên tập ah @@, mình không giỏi tiếng anh nên ko dịch đc, còn trình độ máy tính cũng vớ vẩn nhưng mà thấy mấy bác vất vả mà chỉ ngồi chờ để dùng free thế này thấy áy náy quá, có gì cho xin cái hướng dẫn biên tập, làm đc thì mình làm cùng với @@
 
Mà tiện cho hỏi bên dịch sách chỉ dịch rồi post lên thôi còn ko đưa vaod game hả các bác sao vào game ngoài 2 quyển từ bản 0.4 ra thì chưa thấy quyển nào mới cả
 
Back
Top