GE về Việt Nam :x

dịch GE mà nhiễm TLBB vào là ... ;;)
 
thành Ge TLBB XD ...................................
 

Attachments

ge mà về VN thì vào đập phá scam cho vui hehehhe
 
ge mà về VN thì vào đập phá scam cho vui hehehhe
Cứ vậy đi em ....
thành Ge TLBB XD ...................................
Nghe ko hay lắm... để cho GE hợp hình ảnh mà cũng mang tính kiếm hiệp thì .. tên là :
"Giang sơn, mộng bá chủ" hoặc là "Thiên Hạ" xD
 
Chê cho chán rồi lúc về lại nhảy vô chơi :'>
 
để GE luôn cho nó lành! dịch vớ vẩn như mấy ông VN mình thì chuối không đỡ được!
mà dù gì thì gì game đỉnh TG về VN thì dễ xuống đáy lắm 8-}
 
để GE luôn cho nó lành! dịch vớ vẩn như mấy ông VN mình thì chuối không đỡ được!
mà dù gì thì gì game đỉnh TG về VN thì dễ xuống đáy lắm
Cabal là một ví dụ điển hình!;;)
 
GE tốt nhất là dịch tên luôn tiếng việt, dể đọc dể hiểu dể nhớ , dể hỏi tiệm net máy chỗ này có cài không !
Mong là FPT đặt tên GE càng sock càng nổi càng hay càng dễ nhớ thì cái tên GE mới có nhiểu người biết đến và người chơi dễ tiếp cận
Ragnarok là một ví dụ của sự thất bại khi không việt hóa tên !!! X(
 
MS có được gọi là thành công không với cái tên dễ thương: Nấm lùn phiêu lưu kí?? Và ở VN có nhiều game thành công dù không đổi tên sang tiếng Việt, các NPH chỉ thêm phần tên tiếng Việt vào sau tên gốc của trò chơi thôi. Ví dụ: Audition - Nhịp điệu cuộc sống, Crossfire - Đột kích...

Dịch tên GE sang tiếng việt chính xác là Espada Vĩ Đại =)) còn các "nhà LÀM game" dịch thế nào chưa biết, Bú Chả Thế Giới là 1 ý tưởng được manh nha rồi đấy ;)) Nhưng chắc cũng như mấy game ở trên, tên sẽ là GE - abcxyz....
 
MS có được gọi là thành công không với cái tên dễ thương: Nấm lùn phiêu lưu kí?? Và ở VN có nhiều game thành công dù không đổi tên sang tiếng Việt, các NPH chỉ thêm phần tên tiếng Việt vào sau tên gốc của trò chơi thôi. Ví dụ: Audition - Nhịp điệu cuộc sống, Crossfire - Đột kích...

Dịch tên GE sang tiếng việt chính xác là Espada Vĩ Đại =)) còn các "nhà LÀM game" dịch thế nào chưa biết, Bú Chả Thế Giới là 1 ý tưởng được manh nha rồi đấy ;)) Nhưng chắc cũng như mấy game ở trên, tên sẽ là GE - abcxyz....
Chắc họ cũng nghĩ đến cái độ bựa khi dịch cái title game rồi :-j

Dù sao đi nữa từ đó đến giờ thấy cái tên : "Granado Espada - Chinh phục tân thế giới" vẫn là hay và phù hợp với nội dung nhất :hug:
 
để GE luôn cho nó lành! dịch vớ vẩn như mấy ông VN mình thì chuối không đỡ được!
mà dù gì thì gì game đỉnh TG về VN thì dễ xuống đáy lắm 8-}

Chuẩn :"> Cái tên games dịch đã khắm rồi tốt nhất đừng dịch NPC, Item, maps T_T dịk mấy cái đấy xong chắc bốc mùi = =!

GE tốt nhất là dịch tên luôn tiếng việt, dể đọc dể hiểu dể nhớ , dể hỏi tiệm net máy chỗ này có cài không !
Mong là FPT đặt tên GE càng sock càng nổi càng hay càng dễ nhớ thì cái tên GE mới có nhiểu người biết đến và người chơi dễ tiếp cận
Ragnarok là một ví dụ của sự thất bại khi không việt hóa tên !!! X(

Vớ vẩn :| bọn FPT nó đặt tên là Tung Hoành Thế Giới nghe đc k :| buồn nôn vê lờ, nói chung cái tên nó hay như thế thì để im cho ng ta nhờ, đừng có dịk vớ va vớ vẩn... mà rak sập tiệm có phải do k việt hóa tên đ đâu :| phát ngôn vớ vẩn vl :|...

MS có được gọi là thành công không với cái tên dễ thương: Nấm lùn phiêu lưu kí?? Và ở VN có nhiều game thành công dù không đổi tên sang tiếng Việt, các NPH chỉ thêm phần tên tiếng Việt vào sau tên gốc của trò chơi thôi. Ví dụ: Audition - Nhịp điệu cuộc sống, Crossfire - Đột kích...

Dịch tên GE sang tiếng việt chính xác là Espada Vĩ Đại =)) còn các "nhà LÀM game" dịch thế nào chưa biết, Bú Chả Thế Giới là 1 ý tưởng được manh nha rồi đấy ;)) Nhưng chắc cũng như mấy game ở trên, tên sẽ là GE - abcxyz....

chuẩn nữa :"> NLPLK >_<, e k thể chấp nhận đc cái tên này bọn VNG nó gán cho ms :-< nản...
 
các cậu ơi có ai ở tphcm ko đến nhà tớ cài đặt game này dùm tớ với . số nhà 2/21 đường số 5 phường 5 quận gò vấp tphcm . số điện thoại 39844573 gặp hậu . tớ sẻ trả tiền công và tiền xăng , lộ phí, hậu tạ ...vv... please ... GE singapore nha .
ai nhận cài dùm xin gọi điện trước hoặc nhắn tin nick [email protected] trước thanks
 
xoi, may bac cu cho`, doi ge VN ra con mut chi?
 
Chưa ra mới ngồi bàn kiểu này chứ, ra rồi thì lúc đó tập trung các vấn đề khác (khen hoặc xỉ các thể loại) ;))

@betrader: bận down 7 part của GE ở MMOsite về cài là dc, cắm máy chừng nửa ngày là xong. Mình có ở trong máy nhưng ko bít đường @-)
 
Hãy để thời gian trôi qua như một cơn gió
Hãy để thời gian trả lời ...
 
Làm sao viết được dưới 30 char 1 lần reply thế ;;)

Nghe thằng bạn bảo tháng 5 ra vGE đấy. Hi vọng tin đồn là đúng :x
 
Làm sao viết được dưới 30 char 1 lần reply thế ;;)

Nghe thằng bạn bảo tháng 5 ra vGE đấy. Hi vọng tin đồn là đúng :x

Tháng 5 àh? :x

Thật nhiều khoảng cách giữa 2 kí tự là lách đc 30 char mà. :'>
 
để GE luôn cho nó lành! dịch vớ vẩn như mấy ông VN mình thì chuối không đỡ được!
mà dù gì thì gì game đỉnh TG về VN thì dễ xuống đáy lắm
GE về VN ... nếu em có chơi mong các đại ca nương tay cho em là được ...... Mong là mấy thằng từng chơi rag qua đây hết ... làm luôn 1 thể cho tiện lợi.
Dịch thì nên để tên riêng của skill ; nhân vật ... ko biết nó dịch mấy cái part của q cath ra sao =-= đừng làm mất hình ảnh cath là được....
Cái q Aden có cái " Handsome skull " =-= lạy trời nó đừng dịch là .. đầu lâu đẹp zai =))
 
may' thang tung choi no bo choi het :))
 
Back
Top